In a bad humor. (기분이 나빠서, 기분이 좋지 않다.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 I로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, In(~에)과 관련된 영어입니다.

 

In a bad humor

 

 

언제나 기분이 좋을 수는 없습니다.

때로는 슬플 때도, 때로는 화가 날 때도 있죠.

 

그렇지만 항상 자제력과 절제력을 가지고 있어야 합니다.

자신이 기분이 나쁘다고 해서 다른 사람에게 화풀이하는 것만큼 꼴불견은 없으니까요.

 

기분이 좋든 나쁘든, 그것은 자신의 문제로 남기는 사람.

그런 사람을 보고 우리는 어른이라고 합니다.

 

그렇다면 '기분이 언짢거나 좋지 않은 것을 영어로' 뭐라고 할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

In a bad humor.

 

기분이 나빠서.

 

 

( = An ill humor. )

( = A foul humor. )

 

 

 

다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

bad humor.
- 언짢음.

 

꿍하다.
1. (be) glum.
2. sullen.
3. moody and silent.
4. be in a bad humor.

 

심기가 불편하다.
1. be in a bad[foul] temper[mood].
2. be in a(n) ill[bad] humor.

 

속 긁다.
1. offend.
2. hurt feeling.
3. put in a bad humor.

 

 

아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : Look for the humor even in a bad situation and laugh off your mistakes.

A : 안 좋은 상황일지라도 웃음거리를 찾아보고 자신의 실수를 웃어 넘기세요.

 

A : She feels in a bad humor.

A : 그녀는 기분이 나쁘다.

 

A : He felt out of sorts all day. or He was in a bad temper[humor] all day.

A : 그는 하루 종일 기분이 언짢았다.

 

A : Put a person in[into] a bad humor.

A : 남의 기분을 상하게 하다.

 

 

오늘은 'In a bad humor'라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '기분이 좋지 않고 언짢은 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

In a bad humor.

 

- 기분이 나쁘다.

- 기분이 언짢다.

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.


감사합니다.

 

 

 

 

Out of sorts. (몸이 불편한, 몸 상태가 안 좋은, 기분이 좋지 않은.)

Make a monkey (out) of somebody. (웃음거리로 만들다, 조롱하다.)

Pet peeve. (불쾌함, 화남, 불쾌한 원인, 혐오스러운 것.)

Now you're talking. (바로 그거야, 그렇게 나와야지.)

Music to one's ears. (기분 좋은 소식.)

 

이 글을 공유하기

댓글(0)

Designed by JB FACTORY