Let bygones be bygones. (지난 일은 잊어버리다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 L로 시작되는 영어 속담 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Bygone(지나간)과 관련된 영어입니다.

 

 

지나간 일은 지나간 일입니다.

오늘 시험에 망쳤다고 해서 내일 시험을 치기 전까지 그 기분을 유지하고 있다면 무슨 도움이 될까요?

잠깐 기분전환 후에 다시금 내일의 시험을 준비하는 것이 더욱더 현명한 선택일 것입니다.

 

오늘 왜 그런 실수를 했지라고 괴로워하며 자책한다고 해서 시간은 되돌아가지 않습니다.

오히려 얼마나 빨리 이 기분을 털어버리느냐에 따라 손해의 폭이 결정됩니다.

지난 일은 잊어버리고 다시 힘차게 달려나갈 준비를 해야 합니다.

 

이처럼, '지난 일은 잊어버리는 것을 영어로' 뭐라고 할까요?

또한, '옛날 일은 옛날일 뿐이라는 것을 영어로' 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Let bygones be bygones

 

 

 

 

오늘의 영어 속담은 다음과 같습니다.

 

 

 

Let bygones be bygones.

 

지난 일은 잊어버리기로 하다.

 

시계를 되돌릴 수 없다.

 

지나간 일은 지나간 일이다.

 

 

이 영어 속담의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

Let bygones be bygones.

 

- Decide to forget about disagreements that happened in the past.

 

Ex ) This is a ridiculous situation, avoiding each other like this. Why can't we let bygones be bygones? 

 

 

 

이 영어 속담의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Let bygones be bygones. (지난 일은 잊어버려요.)

 

bygone은 "과거(의)"란 뜻입니다.

그리스 철학자 에픽테투스(Epictetus, 55~135)가 처음 한 말로, 영국에선 1546년경부터 속담으로 사용되었습니다.

 

비슷한 속담으로 "We cannot undo the past(과거의 일은 어쩔 수가 없다)"를 들 수 있습니다.

Bygone era는 "지나간 시대"란 뜻이다.

 

 

출처 : [네이버 지식백과] past (교양영어사전2, 2013. 12. 3., 인물과사상사) 

  

 

 

 

 

 

 

 

다음은 이 영어 속담과 비슷한 과거와 관련된 명언 8개를 살펴 보겠습니다.

 

 

과거와 관련된 명언을 8개만 감상해보자.

 

 

1. Even God cannot change the past(신도 과거를 바꿀 수는 없다). 그리스의 비극시인 아가톤(Agathon, B.C. 447~B.C. 401)의 말입니다.

 

 

2. To look back to antiquity is one thing, to go back to it is another(과거를 회고하는 것과 과거로 돌아가는 것은 전혀 다른 문제다). 영국 작가 찰스 케일럽 코튼(Charles Caleb Cotton, 1780~1832)의 말입니다.

 

3. Those who cannot remember the past are condemned to repeat it(과거를 기억하지 못하는 사람들은 과거를 반복하도록 응징당한다). 스페인 출신의 철학자 조지 산타야나(George Santayana, 1863~1952)의 말입니다.

 

4. The past always look better than it was; it's only pleasant because it isn't here(과거는 늘 실제보다 좋게 보이는 법이다. 지금 여기에 존재하지 않기 때문에 좋을 뿐이다). 미국의 유머 작가 핀리 피터 던(Finley Peter Dunne, 1867~1936)의 말입니다.

 

5. I tell you the past is a bucket of ashes(과거는 쓰레기더미일 뿐이다). 미국 작가 칼 샌드버그(Carl Sandburg, 1878~1967)의 말입니다.

 

6. The past is intelligible to us only in the light of the present; and we can fully understand the present only in the light of the past. To enable man to understand the society of the past and to increase his mastery over the society of the present is the dual function of history(과거는 현재에 비추어볼 때만 쉽게 이해할 수 있으며, 현재는 과거에 비추어볼 때만 완전히 이해할 수 있다. 과거의 사회를 이해하게 하고 현재의 사회에 대한 파악을 강하게 하는 것이 역사의 두 기능이다).

 

영국 역사가 에드워드 카(Edward Hallett Carr, 1892~1982)의 말입니다. mastery에는 '지배'와 '승리' 외에 '전문적 지식'이란 뜻이 있습니다. 예컨대, acquire a mastery of French는 '프랑스어에 통달하다'는 뜻입니다.

 

7. Who controls the past controls the future. Who controls the present controls the past(과거를 지배하는 자가 미래를 지배한다. 현재를 지배하는 자가 과거를 지배한다). 영국 작가 조지 오웰(George Orwell, 1903~1950)의 소설 『1984년』(1948)에서 오세아니아를 장악한 당의 슬로건입니다.

 

8. The future is certain, it is only the past that is unpredictable(미래는 확실하며, 예측할 수 없는 것은 과거일 뿐이다). 과거 소련에서 떠돌던 농담인데, 오웰의 위 말을 실감나게 해주는 농담입니다.

 

출처 : [네이버 지식백과] past (교양영어사전2, 2013. 12. 3., 인물과사상사)

 

 

 

아래에서 이 영어 속담을 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

 

A : I hope we can let bygones be bygones.

A : 지난 일은 지난 일로 덮어둘 수 있으면 좋겠군요.

 

A : What is important is now, not then! Let bygones be bygones.

A : 중요한 건 그때가 아니라 지금이야! 지난 일은 잊어버리자.

 

A : Jane was unwilling to let bygones be bygones. She still won't speak to me.

A : 제인은 과거의 일을 잊어버릴 기분이 되어있지 않았다. 그녀는 아직도 나에게 말을 걸려고 하지 않는다.

 

A : Let bygones be bygones and forget all those old, unhappy, far-off things.

A : 과거는 잊고 지난 날의 비극도 잊어라.

 

A : It is time to let bygones be bygones.

A : 이제 훌훌 털어버릴 시간이야. 

 

 

 

 

마무리.

오늘은 'Let bygones be bygones'라는 영어 속담을 공부했습니다.

앞으로는 '지난 일을 잊어버리기로 한 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

 

 

Let bygones be bygones. 

 

 

- 지난 일은 잊어버리기로 하다.

- 시계를 되돌릴 수 없다.

- 지나간 일은 지나간 일이다.

 

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 속담을 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

Cry over spilt milk. (이미 엎지른 물이다, 지나간 일을 후회하다.)

A blast from the past (지난날을 생각나게 하는 사람 / 물건)

Back number (지난 호의 잡지, 시대에 뒤떨어진 사람이나 물건)

A chip on your shoulder (지난 일 때문에 아직도 화가 나있는 사람 / 상태)

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY