You crack me up (빵 터지다 / 너무 재밌다)

안녕하세요.

정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

You crack me up

 

우리가 생활하면서 너무도 재미난 상황을 보거나 들으면 '너무 재밌다' 라는 생각을 합니다.

 

그래서 우리는 너무 재미있을 때 '빵 터졌다' 라는 표현을 사용합니다.

그럼 '빵 터졌다' 를 영어로 뭐라고 할까요?

 

오늘 배워 볼 영어표현은 미드나 영화에서 많이 나오는 영어표현입니다.
이 표현을 처음 봤을 때, 대체 어떤 의미로 해석해야 하나 라고 생각했습니다.

하지만 이 표현을 익히고 나서부터 역시나 쉽게 느껴졌습니다.

그럼 아래에서 살펴보시죠.
 

 
You crack me up.
 
너 때문에 빵 터졌어.
 


요즘 우리들은 웃긴 상황이 있으면 이렇게 이야기 합니다. '빵 터졌다.'
정말로 빵이 터진걸까요? (...)

 

이 표현을 부족하지만 제가 추론해보면 방긋 터졌다 -> 빵긋 터졌다 -> 빵 터졌다 정도로 변하지 않았을까요?

이와 같이 '웃음이 터졌다' 라는 의미를 영어로 표현하면 어떤 말이 있을까요?

 

'너때문에 웃겨죽겠어' 라는 말을 영어로 해보려고 했습니다.

하지만 이러한 영어 표현을 알지 못했고, 그저 문장을 만들려고 하니 외국인들이 들었을 때 말 그대로 너무 어색하고 이상한 문장이 만들어졌습니다.

 

You are killing me because You make me laugh 라고 쓸 수도 없으니깐요.
 

 

 오늘 배워 볼 표현은 You crack me up 이라는 표현입니다.
 
crack - 1.갈라지다, 금이 가다; 갈라지게 하다. 2. 깨지다, 부서지다; 깨뜨리다, 부수다. 3.(짧고 세게) 때리다.
crack up - 1.(중압감을 못 이기고 정신적으로나 육체적으로) 무너지다[쓰러지다] 2. 마구 웃기 시작하다.
crackup - 1.(비행기의) 추락; (자동차 등의) 충돌(collision) 2.정신적인 파탄; 신경 쇠약 3.붕괴, 파괴
crack-up - 1.충돌 2.분쇄 3.파괴
crack somebody up - ~을 몹시 웃기다. 한바탕 웃다.
 

 

You crack me up 과 같은 표현을 살펴보겠습니다.
 
You make me laugh - 넌 날 웃게 만들어.
You get me laughing - 넌 날 웃게 해.
 
위에서 살펴본 바와 같이 crack 이라는 표현은 '갈라지다, 깨지다, 부수다' 등의 의미가 있지만 cracking 이라는 표현은 다른 의미를 가지고 있습니다.
cracking - 1.(무엇이 벌어져서 생긴) 금 2.(딱하고) 갈라지는 소리 3.기막히게 좋은, 끝내 주는
 
가끔 cracking very good, great 의 의미인 3번의 의미로도 많이 쓰입니다.
 


그럼 아래에서 이 영어표현에 대한 예문을 살펴보도록 하겠습니다.

 
For Exemple -1)
 
A : They always crack me up, too.

A : 그들은 나 또한 웃게 만든다.

 

For Exemple -2)


A : Those RT critics crack me up.

A : 그 RT 비평가들이 나를 몹시 웃게 한다.

 


다음에도 더 좋은 영어표현으로 찾아오겠습니다.
 
I crack you up.

제가 당신을 웃게 만들길 바라면서.
 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY