Put all one's eggs in one basket. (한 번에 모든 것을 걸다, 건곤일척.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 P로 시작되는 영어 속담 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Egg(달걀)와 관련된 영어입니다.

 

바구니 하나에 모든 달걀을 담는 것은 매우 위험한 일입니다.

혹시나 바구니가 떨어진다면, 그 속의 모든 달걀이 깨질 수 있기 때문입니다.

 

투자도 마찬가지입니다. 분산은 투자의 기본 중의 기본이죠.

혹시 하나가 잘못되더라도, 그 외의 부분이 살아날 수 있습니다.

 

한 번에 모든 것을 거는 것은 대박 아니면 쪽박이라고 생각합니다.

어느 것을 선택할지는 여러분의 선택이지요.

하지만, 안전하게 여러 바구니에 달걀을 분산해서 담는 것은 어떨까요?

 

이처럼, '한 번에 모든 것을 걸다'를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, '큰 모험을 걸다'를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

Put all one's eggs in one basket.

 

 

 

오늘의 영어 속담.

 

 

Put all one's eggs in one basket.

 

한 번에 모든 것을 걸다.

 

큰 모험을 걸다.

 

한 번에 전재산을 걸다.

 

한 번에 모든 물건을 위험에 노출시키다.

 

 

이 영어 속담의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Put all one's eggs in one basket.

 

- If you put all your eggs in one basket, you risk everything on a single opportunity wihich, like eggs breaking, could go wrong.

 

 

 

영어 속담의 유래.

 

Don't put all your eggs in one basket(모든 달걀을 한 바구니에 담지 말라, 하나에 '올인'하지 말라, 한 가지 사업에 모든 것을 걸지 말라)이라는 속담도 달걀이 깨질 가능성에 대한 불안을 반영하고 있습니다.

 

1600년대부터 쓰인 말입니다.

Put all one's eggs in one basket을 기본으로 부정문으로 곧잘 쓰입니다.

 

Adrian used all his savings to start a fishing business, but I told him not to put all his eggs into one basket.

(아드리안은 고기잡이 사업을 시작하기 위해 자신의 모든 저축을 사용했는데, 나는 모든 달걀을 한 바구니에 담지 말라고 충고했다.)

 

출처 : egg (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)

 

 

  

자주 쓰이는 숙어표현.

have[put] all one's eggs in one basket.

- 한 사업에 전재산을 걸다, 한 시도에 모든 것을 걸다.

 

venture all in one bottom.

- 모든 것을 이 한 판에 걸다.

 

stake one's all on a single cast.

- 한 판 승부에 모든 것을 걸다.

 

cast[roll, throw] the dice on.

- …에 도박하다, 모든 것을 걸다.

 

bet one's hat.

- 모든 것을 걸다, 절대로 틀림없다.

 

have[put] all one's eggs in one basket.

- 한 사업에 전재산을 걸다, 한 시도에 모든 것을 걸다.

 

ball the jack.

- 한 가지 일에 모든 것을 걸다.

 

go nap.

- (…에) 모든 것을[돈을 몽땅] 걸다, 큰 모험을 하다[on] 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

Ex 1. I put all my eggs in one basket.
Ex 1: 내가 가진 모든 돈을 한 군데에 투자했다.

 

Ex 2. It is only too dangerous to put all your eggs in one basket.

Ex 2: 한번에 모든 걸 거는 것은 너무 위험해.

 

Ex 3. Don't put all your eggs in one basket.

Ex 3: 한 가지 일에 몽땅 다 걸지 마라.

 

Ex 4. The key word here is diversify; don't put all your eggs in one basket.

Ex 4: 여기서 핵심 단어는 분산입니다. 한곳에 모두 쏟아붙지 마세요.

 

Ex 5. He put all his eggs in one basket.

Ex 5: 그는 하나에다 모든 것을 건 것이다.

 

Ex 6. It just goes to show, you shouldn’t put all your eggs in one basket.

Ex 6: 이 경우에서 보듯, 돈은 절대로 한 곳에 투자하면 안 된다니까요. 

 

 

마무리.

오늘은 'Put all one's eggs in one basket'이라는 영어 속담을 공부했습니다.

앞으로는 '한 바구니에 모든 달걀을 담다'를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Put all one's eggs in one basket.

 

한 번에 모든 것을 걸다.

큰 모험을 걸다.  

한 번에 전재산을 걸다.

한 번에 모든 물건을 위험에 노출시키다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 속담을 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

 

Nest egg. (비상금, 저축금, 밑알, 새둥지 속의 알.)

Don't put all your eggs in one basket. (한 바구니에 네 모든 달걀을 넣지 마라.)

Beggars can't be choosers. (찬밥 더운밥 가릴 때가 아니다.)

Have egg on one's face. (바보같이 보이다, 창피를 당하다, 체면을 구기다.)

Good egg. (근사하다, 좋다, 좋은 사람, 명랑한 사람.)

Bad egg (악당, 못 믿을 인간, 망나니)

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY