우리 집에 와 영어로. come to my house, come over to my place 차이.

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.



실생활에서 쓰는 영어 회화는 매우 중요합니다.

특히 자주 쓰는 표현은 정확히 알고 있어야 하지요.


어학연수, 유학, 이민 등으로 외국에 갔습니다.

그때 친구를 집으로 초대하고 싶다면 영어로 뭐라고 할 수 있을까요?


우리 집에 와 영어로 하면, come to my house ~라는 표현이 있습니다.

이를 이용하여, Why don't you come to my house? 혹은 Do you want to come to my house? 정도로 말할 수 있습니다.


하지만, 위의 표현에는 생각지도 못한 함정이 있습니다.

그것이 무엇일까요? come to my house ~가 잘못된 표현일까요?

친구에게 집으로 놀러 오라는 말을 영어로 뭐라고 할까요?


아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.



## 우리 집에 와 영어로.

## my house, my place ~의 차이.

## come to, come over to ~의 차이.


우리 집에 와 영어로. come to my house, come over to my place 차이.



# 단어의 의미.


house - 집, 주택, 가옥.

place - 살 곳, 주택, 가옥.



house ~의 뜻은 "", "주택", "가옥"이라는 뜻입니다.

"가정"의 어감이 강한 home ~과는 달리, house ~는 건물로서의 "집"이라는 어감이 강합니다.

a two-bedroom house : 침실[방]이 두 개인 주택.


place ~는 "장소", "위치" 등 수많은 뜻이 있습니다.

"살 곳", "주택" "아파트" 등 house ~와 같은 의미를 가집니다.

a place in the country : 시골 저택.


그렇다면, 위의 두 단어는 어떻게 다르게 쓸까요?

house ~와 place ~를 섞어 써도 아무런 상관이 없을까요?




# 잦은 실수.


Come to my house.

: 우리 집에 와.


위의 문장은 "우리 집에 와"를 영어로 한 것입니다.

사실 문장 자체는 틀린 표현이 아닙니다. 그러나 자주 쓰지 않는 표현이라고 할 수 있지요.

그 이유는 두 가지가 있습니다.


1. house ~의 의미.


영어에서 my house ~라고 하면, house ~가 나의 소유라는 인식이 있습니다.

그 "집", "주택" 등의 건물이 나의 것이라는 어감이지요.

만약, rent, home stay ~처럼 자기 소유의 집이 아닌 경우, my house ~라는 표현은 약간 어폐가 있지요.


2. come to ~의 어감.


come to ~라는 표현은 "~로 오다."라는 뜻입니다.

다만 위의 표현은 "~오는 행위에 집중"한다는 어감이 있습니다.

그 목적이 "오는 것 자체"로 보는 것이죠.

그렇다면, "우리 집에 와"를 영어로 자주 쓰는 표현은 무엇일까요?


 

 



# 자주 쓰는 표현.


Come over my place.

: 우리 집에 놀러 와.


come to my house ~대신 come over my place ~라는 표현을 씁니다.

그 이유는 크게 두 가지가 있습니다.


1. place ~의 의미.


영어에서 place ~는 "장소"라는 뜻입니다. 또한 "사는 곳"을 말하기도 합니다.

건물, 소유의 개념인 house ~가 아니라, 개인적인 장소, 공간으로서 "집"이라는 의미로 place ~를 사용합니다. 회화에서 선호하는 단어이지요.


2. come over ~의 어감.


come over = 넘어오다, 집에 오다, 들르다.

come over to + 장소 = ~에 들르다, 방문하다. 놀러오다, 넘어오다.

come over for = ~을 위해 놀러 오다, ~을 하러 가다.


come to ~는 단지 장소로 이동하는 것에 초점이 있다면, come over to ~는 "~로 이동하여 시간을 보내다"라는 어감이 있습니다. 함께 시간을 보내는 것을 목적으로 하지요.


즉, come over to my place ~는 "우리 집에 놀러 오라는 뜻"이라고 할 수 있습니다. 

come over to ~를 줄여서 come over ~로 표현하기도 합니다.




# 우리 집에 놀러 올래? 영어로.


Do you want to come over to my place?

: 우리 집에 놀러 올래?


이를 줄여서, Want to come over? 혹은 Wanna come over? 등으로 말하기도 합니다.

또한 to my place ~대신 here 등의 단어를 넣을 수도 있습니다.


Do you wanna come over here? : 내가 있는 곳으로 올래?


물론, my place ~대신 my house ~를 쓸 수 있습니다.

그러나 위에서 언급한 "소유"의 개념을 충족할 때 말이죠.


Do you wanna come over to my house?

: 우리 집에 놀러 올래?


 

 



# 예문을 가지고 살펴보기 1.


- one's house ~의 경우. (누구의 집) : 건물 혹은 소유의 개념


1. The party will be at my house.

1: 파티는 우리 집에서 열릴 거야.


2. There is an apple tree near my house.

2: 집 주변에 사과 나무가 한 그루 있어요.


3. My house was built round many tall buildings.

3: 우리 집은 많은 고층 건물들로 둘러싸여 지어졌다.


4. Did you have a difficult time locating my house?

4: 우리 집 찾기가 어렵던가요?


5. I'll drop by your house tomorrow morning.

5: 내일 오전에 당신 댁에 들르겠습니다.


6. Could my daughter come to your house after school?

6: 제 딸이 학교 끝난 뒤 당신 집에 와 있어도 될까요?



- one's place ~의 경우. (누구의 집) : 개인적 공간.


1. After your done with work, would you swing by my place?

1: 퇴근 후에 우리 집에 좀 들를 수 있니?


2. What about dinner at my place?

2: 우리 집에서 저녁 함께 하는 거 어때요?


3. Can you come up to my place for dinner?

3: 저녁 먹으러 우리 집에 오지 않겠니?


4. I’ll be up at your place by ten.

4: 10 시까지 댁으로 가겠습니다.


5. I'm on my way to your place.

5: 네 집으로 지금 가고 있는 길이야.


6. Can I stay at your place when I come to visit?

6: 댁에 들르게 되면 좀 묵어도 될까요?




# 예문을 가지고 살펴보기 2.


- come to ~의 경우. (~에 오다, 가다) : 오는 행위에 초점.


1. Why don't you come to my place first?

1: 내가 있는 곳으로 먼저 오지 그러니?


2. I wish I'd never come to this place in the first place.

2: 처음부터 이곳에 오지 말았어야 했어.


3. Would you like to come to my place for some drinks tonight?

3: 오늘 저녁 저희 집에 오셔서 술 한 잔 하시겠어요?


4. Why don't you come to shady place?

4: 그늘진 곳으로 오지 그러니?


5. Please contact me when you come to Korea again.

5: 한국에 또 오시게 되면 저한테 연락 주세요.


6. Will you come to my house for dinner?

6: 저녁 식사하러 우리 집에 오실래요?



- come over ~의 경우. (~에 오다, 가다) : 놀러 오다, 함께 시간을 보내는 것에 초점.


1. Would you like to come over for dinner tonight?

1: 오늘 우리 집에 저녁 먹으러 올래?


2. Would you like to come over to my place for a while?

2: 우리 집에 잠깐 들르실래요?


3. I'll come over to your place, right now.

3: 내가 당장 네가 있는 곳으로 갈게.


4. Can you come over to my place instead?

4: 대신 우리 집에 놀러 오면 안돼?


5. If you're not doing anything on Saturday, come over to my place about four.

5: 토요일에 별일 없으면 4시쯤 우리 집에 오세요.


6. Can you come over to my place for dinner?

6: 저희 집에 오셔서 저녁식사나 하시겠어요?


 

 



# 관련 영어 숙어 표현.


in house.

- 사내의, 한 집단 조직 안의, 조직내의.


full house.

- 만원, 같은 숫자의 패가 각각 3장과 2장으로 된 수, 풀 하우스.


big house.

- 교도소, 대저택, 마을에서 으뜸가는 대가.


a house of cards.

- 엉성한 계획, 성공할 가망성이 없는 계획.


place in.

- ~에 두다.


take place in.

- 열리다, 일어나다, 개최, 발생, 벌어지다.


place at.

- ~에게 맡기다.


place with.

~에게 집을 찾아 주다.


third place.

- 제3장소.


no place.

- 아무 데도 …없다, 대수롭지 않은 장소, 시시한 곳.


place an order.

- 주문하다.


in a place.

- ~의 차례로.


any place.

- 어디든지.


come to an end.

- 끝나다, 내리다, 막바지, 최후, 중단.


come to think of it.

- 생각해보다, 생각건대, 생각해 보면, 말하자면, 그렇다면.


come to light.

- 백일하에 드러나다, 밝은 데에 드러내다, 폭로하다.


come to life.

- 활기를 띠다, 의식을 되찾다, 정신이 들다.


come to town.

- 나타나다, 도착하다, 태어나다.


come to pass.

- 일어나다, 생기다, 발생하다.


come to naught.

- 무효로 끝나다, 헛되이 끝나다, 거덜나다.


come to a head.

- 곪아서 터질 듯하다, 중대한 국면을 맞다, 위기에 빠지다.


come over somebody.

- 격한 감정 등이 ~에게 밀려오다.


come over to.

- 1. ~에 오다 2. 합류하다


come over from.

1. ~에서 오다 2. 합류하다


come over with.

- ~와 함께 오다.


come over as.

- ~로서 오다.




# 마치며.



come to my house, come over to my place.


위의 두 표현은 "우리 집에 와"를 영어로 한 것입니다.

그러나 각 표현에 담긴 숙어와 단어에는 약간의 어감 차이가 있습니다.


my house - 집이 나의 소유 어감. / 건물에 초점.

my place - 사적인 나의 공간에 초점.


come to - 오는 행위에 초점.

come over - 놀러 오는 것에 초점.



이처럼 come to my house, come over to my place ~의 어감 차이를 살펴보았습니다.

감사합니다.



set menu? meal, combo.

this, next, last 요일. 영어 요일 구분하기.

service, on the house, for free, pro bono, complimentary 차이.

-year-old vs years old

be finished 수동태? finished 동사 형용사 차이.



이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY