돈을 지불하다 영어로. 동사구 spend, invest, pay out, pay up, cough up, fork out, shell out 차이.

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

"돈"이란 재물이나 재산을 다르게 말한 것이거나, 무엇을 하는데 드는 "비용"을 의미합니다.
즉, 우리는 모두 모두 어떤 상품이나 서비스에 대한 대가로 돈을 지불해야 합니다.

빚을 갚을 때도 돈을 지불하고 거액을 쓸 때도 돈을 지불하는 것입니다.
spend, invest 동사의 뜻이 다르듯이 "돈을 지불하다"를 뜻하는 동사구도 여러 가지 표현이 있습니다.

돈을 지불하다를 영어로 하는 동사구.
동사구 유의어. pay out, pay up, cough up, fork out, shell out 뜻과 뉘앙스 차이.

아래에서 자세히 살펴보겠습니다.

 

### 돈을 지불하다 영어로.

### 동사, 동사구 유의어.

### spend, invest, pay out, pay up, cough up, fork out, shell out 뜻과 뉘앙스 차이.

 

돈을 지불하다 영어로. 동사구 spend, invest, pay out, pay up, cough up, fork out, shell out 차이.

## 동사 spend, invest 뜻과 뉘앙스 차이.

 

# 단어의 의미.

 

1. spend - (돈을) 쓰다, (시간을) 보내다.

2. invest - 투자하다, 출자하다.

 

 

1. spend ~는 "돈을 쓰다", "시간을 보내다"라는 뜻입니다.
단순히 돈을 쓰는 것에 대한 것을 의미하며, 가장 포괄적인 어감입니다.

(어원) 라틴어 expendere(ex(밖으로)+pendere(무게를 달다))→무게를 재고 값을 지불하다.

(돈, 재산, 자원 등을) 쓰다; (돈 등을) (사람, 사물에) 들이다; (노력, 말, 정력 등을) 들이다, 소비하다 등의 뜻으로 씁니다.

 

2. invest ~는 "투자하다", "출자하다"라는 뜻입니다.

(어원) = 라틴어 in(안에)+vestire(입다) → (제복을) 입하다, (권리를) 주다.

투자하는 것은 수익을 위해 하는 것입니다.
(돈, 자본 등을) (사업, 주식, 설비 등에) 투자하다, 출자하다, 운용하다 등의 뜻으로 씁니다.
즉, 기관, 정부 등이 무엇의 개선, 성공을 위해 투자, 출자하는 뉘앙스입니다.
또한, (시간, 노력 등을) 투자하다, 쏟다; (격식) (특히 직책의 일부로 권력, 권한 등을) 부여하다 등의 뜻도 있습니다.

 

 

# 예문을 가지고 비교해보기.

 

- spend 문장. (쓰다, 소비하다) : 단순히 돈을 쓰는 것. 때로는 노력, 말, 시간을 쓰다.

1. She spent £100 on a new dress.
1: 그녀는 새 드레스에 100파운드를 들였다.

2. Ill gotten, ill spent.
2: 부정하게 번 돈은 오래 못 간다.

3. He spends a lot of money on books.
3: 많은 돈을 책을 사는 데 쓴다.

4. How much have you spent
4: 돈을 얼마나 썼나?

5. How I spend my money is my affair.
5: 내가 내 돈을 어떻게 쓰는지는 내 문제이다.

 

 

- invest 문장. (투자하다, 출자하다) : 기관, 정부 등이 무엇의 개선, 성공을 위해.

1. It would be hazardous to invest so much.
1: 그렇게 많이 투자를 하는 것은 위험할 것이다.

2. Now is a good time to invest in the property market.
2: 지금이 부동산 시장에 투자하기 좋은 때이다.

3. They intended to invest hugely in new technology.
3: 그들은 새로운 과학기술에 크게 투자를 할 작정이었다.

4. He doesn’t invest in the arms industry on principle.
4: 그는 원칙에 따라 무기 산업에는 투자를 하지 않는다.

5. The company will invest $1.6m overall in new equipment.
5: 회사는 새 장비에 전부 160만 달러를 투자할 것이다.

 

 

 

 

## 동사구. pay out, pay up, cough up 뜻과 뉘앙스 차이.

 

# 구의 의미.

 

3. pay out / pay something out - ~에 대해 많은 돈을 치르다, 지불하다.

4. pay up / pay something up - 빚을 전액 갚다.

5. cough up / cough something up - 돈을 마지못해 내놓다.

 


3. pay out ~은 "치르다", "지불하다"라는 뜻입니다.
- to pay a large amount for something.
즉, (~에 대해 많은 돈을) 치르는 것을 의미합니다.
(남에게 돈을) 지급하다; (구어) (돈을) 내놓다, 지출하다; (일이) (사람에게) 벌을 가져오다; (낚시에서) (손에 잡은 줄을 한 발 정도) 풀어 주다 등의 뜻으로 씁니다.

 

4. pay up ~는 "빚을 갚다", "반제하다"라는 뜻입니다.
- to give somebody the money that you owe them, especially if you do not want to.
빚을 전액 갚거나 반제한다는 뜻으로, 특히 돈을 갚고 싶지 않거나 지불 시한이 늦어진 경우에 쓰는 표현입니다.
비교적 비격식적 표현입니다.
이외에도, (회비 등을) "완납하다"; "청구해 오면 곧 지급하다" 등의 뜻도 있습니다.

 

5. cough up ~는 "돈을 내놓다", "정보를 내놓다"라는 뜻입니다.

(informal) to give (something, such as money or information) to someone especially when you do not want to
특히, "돈을 내놓다"는 뜻으로 씁니다.
이 구어는 보통 뒤에 명사를 붙여서, 가래를 뱉다, 피를 토해 내다 등의 뜻으로 쓰기 때문에,
마지못해서 내놓다, 억지로 돈을 토해 내다 등의 뉘앙스가 강합니다.
비격식적 표현입니다.
이외에도, (보통 it을 목적어로 하여) (속어) …을 할 수 없이 말하다, 실토하다 등의 뜻으로도 씁니다.

 

 

# pay up or cough up?


1. cough up은 자기 자신이나 다른 사람이 빚진 돈을 내놓는 경우에 대해 쓸 수 있습니다.


2. pay up은 자신의 빚을 갚는 경우에만 쓰이고 남의 빚을 갚아 주는 것에 대해서는 쓸 수 없습니다.


3. pay up은 목적어를 취하지 않습니다:
: His family shouldn’t have to pay up for his gambling debts.
: She finally paid up the money she owed us.

 

 

# 예문을 가지고 비교해보기.

 

- pay out / pay something out 문장. (치르다, 지불하다) : ~에 대해 많은 돈을.

1. The company pays out a large share of its profits in dividends.
1: 그 기업은 수익의 많은 부분을 배당금으로 지불한다.

2. I had to pay out £500 to get my car repaired. 
2: 나는 차를 수리하기 위해 500파운드를 들여야 했다.

3. I'm not paying $100 out, I'm going to pay $50 out.
3: 100달러를 내지 않고요, 50달러만 내게 됩니다

4. You have to pay the dept out of her own pocket.
4: 너는 자비로 그 빚을 갚아야 한다.

5. I'm going to have to pay out $1 billion for the accidents.
5: 저는 사고에 대해 10억 달러를 지불해야만 합니다.

 

 

- pay up / pay something up 문장. (빚을 다 갚다) : 특히 돈을 갚고 싶지 않거나 지불 시한이 늦어진 경우.

1. I had a hard time getting him to pay up.
1: 나는 그에게서 돈을 다 받아 내느라 애를 먹었다.

2. ‘So they won’t pay up?’ ‘That’s about the size of it.’
2: “그래서 그들이 돈을 다 안 갚겠다는 건가?” “그런 모양이에요.”

3. I'm all paid up.
3: 빚을 전부 갚았다.

4. All companies should pay up their value-added tax.
4: 모든 회사는 부가가치세를 전액 납부해야 한다.

5. We’ll pay you half up front and the other half when you’ve finished the job.
5: 금액의 절반은 선불로 드리고 나머지 절반은 일을 끝내면 드리겠어요.

 

 

- cough up / cough something up 문장. (이나 정보를 내놓다) : 마지못해서 토해 내다.

1. Steve finally coughed up the money he owed us. 
1: 스티브가 마침내 우리에게 줄 돈을 마지못해 내놓았다.

2. She finally coughed up the money she owed.
2: 그녀가 마침내 마지못해 빚진 돈을 내놓았다.

3. I’d rather cough up some extra money and live in a studio.
3: 돈 조금 더 내더라도 원룸에 살래.

4. I had to cough up 600,000 won for a new one and had to pay the cancellation fees for my 2-year contract.
4: 새로운 걸 사는데 60만원 토해내야 한 데다가, 2년 약정 위약금도 내야 했다고.

5. We have to cough up, on pain of imprisonment.
5: 우리가 감옥에 가지 않으려면 돈을 토해 낼 수밖에 없다.

 

 

## 동사구. fork out, shell out 뜻과 뉘앙스 차이.

 

# 구의 의미.

 

6. fork out / fork out something - 돈을 들이다.

7. shell out / shell something out - 돈을 전액 지불하다.

 

 

6. fork out / fork out something ~는 "돈을 들이다"라는 뜻입니다.
- If you fork out for something, you spend a lot of money on it. (=cough up)
비격식적 표현입니다.
(~의 보상으로서) (보통 마지못해서) 돈을 내놓는 것을 의미합니다.
마지못해서 돈이나 물건을 "내놓다"의 뜻도 있습니다.

fork out은 아래에서 살펴볼 shell out보다 더 내키지 않는 마음으로 돈을 씀을 나타냅니다.

 

7. shell out / shell something out ~은 "돈을 전액 지불하다"는 뜻입니다. 
- (informal) to pay a large amount of money for something.
비격식적 표현입니다.
그저 돈을 전액 지불하는 것만이 아닌, (~에 거금을) 들이다, 쏟아붓다는 뉘앙스로 씁니다.
(돈을) 내주다; 기부하다; 지불하다 등의 뜻으로도 씁니다.

 

 

# 예문을 가지고 비교해보기.

 

- fork out / fork out something 문장. (돈을 들이다) : ~의 보상으로서 / 마지못해서. / shell out보다 더 내키지 않는 마음으로.

1. We’ve forked out a small fortune on home improvements over the years.
1: 우리는 집을 수리하는 데 몇 년 동안 돈을 꽤 들였다.

2. Why fork out for a taxi when there’s a perfectly good bus service? 
2: 완벽하게 잘 운행되는 버스가 있는데 왜 택시에 돈을 들여?

3. We’ve forked out a small fortune on their education. 
3: 우리는 그들의 교육에 돈을 꽤 들였다.

4. I forked out £50 for repairs on one's car.
4: 차의 수리비로 마지못해 50파운드 지급했다.

5. I hate having to fork out money day after day.
5: 오늘도 내일도 지불하지 않으면 안 되다니 정말 싫다.

 

 

-  shell out / shell something out 문장. (돈을 전액 지불하다) : 거액을 들이다/ 거액을 지불하다.

1. The band shelled out $100,000 for a mobile recording studio.
1: 그 밴드는 이동 녹음실에 10만 달러를 쏟아부었다.

2. He wouldn't shell out for his share of the meal.
2: 그는 자기 몫의 식대를 지불하려 하지 않았다.

3. I had to shell out in the restaurant.
3: 음식점에서 난 거액을 지불해야 했다.

4. The library now has to shell out another $6,000 to bring the artist in to fix those mistakes.
4: 도서관측은 결국 이 화가에게 6천 달러를 추가로 지불하고 오자를 고치도록 하는 수밖에 다른 도리가 없었습니다.

5. For other specialty brews like the caramel macchiato, Starbucks aficionados will have to shell out 4,300 won, an additional 800 won.
5: 카라멜 마키아토나 스타벅스 아피시오나도스 등의 기타 전문 커피는 800원이 인상된 4,300원을 지불해야 한다.

 

 

 

 

 

# spend. 관련 영어 숙어 표현.

spend money without stint.
- 아낌없이 돈을 쓰다.


spend money with absolute recklessness.
- 닥치는 대로 돈을 쓰다.


spend money rashly.
- 함부로 돈을 쓰다.


spend money purposelessly.
- 생돈을 쓰다.


spend money on clothes.
- 옷에 돈을 쓰다.

 

 

# invest. 관련 영어 숙어 표현.

invest money.
- 돈을 투자하다.

invest in realty.
(영) 땅에 투자하다.

invest in a mine.
- 광산에 투자하다.

invest in stocks.
- 주식에 투자하다.

invest in an enterprise.
- 자금을 내놓다.

 

 

# pay out. 관련 영어 숙어 표현.

payout.
1. 지불 2. 지출 3. 회수

pay out of.
- ~에서 지불하다.

pay out money.
- 돈을 지불하다.

pay out of one's pocket.
- 자기 돈으로 치르다.

 

 

# pay up. 관련 영어 숙어 표현.

pay up one's stock.
주의 전액 불입을 끝내다.

paid-up.
납입을 끝낸.

pay up one's debts.
빚을 완전히 갚다.

fully paid-up.
전액 불입.

paid-up capital.
납입자본.

 

 

# cough up. 관련 영어 숙어 표현.

cough up phlegm.
- 기침을 하여 가래를 뱉다.

cough up much phlegm.
- 담이 많이 나다.

cough up blood.
- 피를 토하다.

cough up mucus.
- 기침하여 가래를 내뱉다.

 

 

# fork out. 관련 영어 숙어 표현.

fork out for.
돈을 들이다.

fork money out for.
지불하다, (아마도 마지못해) …의 지불을 하다. (때때로 금액을 언급하기도 한다)

fork over(=out) the money.
돈을 지불(수교)하다.

 

 

# shell out. 관련 영어 숙어 표현.

shell out for.
~에 대해 거액을 지불하다.

shell out a lot for a new car.
신차 개발에 거액을 투자하다.

 

 

# 마치며.

 

아래의 단어들은 모두 어떤 상품이나 서비스에 대한 대가로 돈을 지불하는 것을 나타냅니다.


1. spend - 단순히 돈을 쓰는 것. 때로는 노력, 말, 시간을 쓰다.
2. invest - 기관, 정부 등이 무엇의 개선, 성공을 위해 투자, 출자하는 것.

3. pay out / pay something out - ~에 대해 많은 돈을 치르다.
4. pay up / pay something up - 비교적 비격식 / (특히 돈을 갚고 싶지 않거나 지불 시한이 늦어진 경우) 빚을 다 갚다.
5. cough up / cough something up - 비격식 / (특히 돈을 마지못해) 내놓다.

6. fork out / fork out something - 비격식 / (특히 마지못해) (~에) 돈을 들이다.
7. shell out / shell something out - 비격식/ (~에 거금을) 들이다, 쏟아붓다.

 

이처럼, "돈을 쓰다"를 영어로 하는 구어 표현.

pay out, pay up, cough up, fork out, shell out 뜻과 뉘앙스 차이를 공부했습니다.

 

감사합니다.

 

 

끝나다, 끝난 영어로? time is up, be finished 차이.
너희들 영어로. you guys, you all, you people 차이.
참 다행이다 영어로. thank god, thanks god 차이.
제발, 좀 영어로. kind of, for God's sake 차이.
참을 수 없다 영어로. can't stand, can't bear 차이.

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY