끔찍한 충격을 주다 영어로. 동사 shock, appall, horrify, sicken, disgust, repel, revolt 차이.

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

"충격"은 크게 세 가지의 뜻을 가집니다.
1. 물체에 급격히 가하여지는 힘.
2. 슬픈 일이나 뜻밖의 사건 따위로 마음에 받은 심한 자극이나 영향.
3. 사람의 마음에 심한 자극으로 흥분을 일으키는 일.

이 중에서 우리는 2번과 3번의 의미를 주로 씁니다.
마음에 받은 심안 자극과 같은 것은 끔찍함이나 역겨움, 놀라움 따위를 나타냅니다.

그렇다면, 각각의 어감에 따라 "충격을 주다", "충격을 받다"를 영어로 하는 단어도 달라지겠죠?

이처럼, "끔찍한 충격을 주다"를 영어로 하는 동사 표현.
동사 유의어 shock, appall, horrify, sicken, disgust, repel, revolt 뜻과 뉘앙스 차이를 살펴보겠습니다.

 

### 끔찍한 충격을 주다 영어로.

### 동사 유의어, shock, appall, horrify, sicken, disgust, repel, revolt 뜻, 뉘앙스 차이.

 

끔찍한 충격을 주다 영어로. 동사 shock, appall, horrify, sicken, disgust, repel, revolt 차이.

## 가장 일반적이고 포괄적인 동사.

 

# 단어의 의미.

 

1. shock - 충격을 주다, 깜짝 놀라게 하다.

 


1. shock ~는 "충격을 주다", "깜짝 놀라게 하다"라는 뜻입니다.
(남에게) "충격을 주다"에 관한 가장 포괄적이고 일반적인 동사 표현입니다.
shock A by doing : …해서 A에게 충격을 주다.
흔히 수동태로 씁니다.
충격을 주다, 깜짝 놀라게 하다, 경악하게 하다, (사람, 동물을) 감전시키다, (정도를 나타내는 부사와 함께) 쇼크를 받다; (고어) 격돌하다 따위의 뜻으로 씁니다.
(욕설, 비도덕적인 행위 등으로) "충격, 불쾌감, 혐오감을 주다"라는 뜻도 자주 씁니다.

 

 

# 예문을 가지고 비교해보기.

 

- shock 문장. (충격을 주다, 깜짝 놀라게 하다) : 가장 일반적이고 포괄적인 표현.

1. We were all shocked at the news of his death.
1: 그의 사망 소식에 우리는 모두 충격을 받았다.

2. It shocks you when something like that happens. 
2: 그와 같은 일이 일어나면 충격을 받게 된다.

3. Neighbours were shocked that such an attack could happen in their area. 
3: 이웃 사람들은 그러한 공격 행위가 자기들 지역에서 일어날 수 있다는 것에 경악했다.

4. These movies deliberately set out to shock
4: 이들 영화는 의도적으로 관객이 충격[혐오감]을 느끼도록 만든 것이다.

5. She enjoys shocking people by saying outrageous things.
5: 그녀는 터무니없는 말들을 해서 사람들에게 충격을 주는 것을 즐긴다.

 

 

 

 

## 동사 appall, horrify, sicken 뜻과 뉘앙스 차이.

 

# 단어의 의미.

 

2. appall - 오싹하게 하다, 소름 끼치게 하다.

3. horrify - 몸서리치게 만들다, 소름끼치게 만들다.

4. sicken - 역겹게 만들다.

 


2. appall ~는 "오싹하게 하다", "소름 끼치게 하다"라는 뜻입니다.
(사람을) 소름 끼치게 하다, 실색케 하다, 섬뜩하게 하다 ,질겁하게 하다(at, by) 등의 뜻으로 씁니다.
"놀라게 하다"의 표현 중에서 간담을 서늘케 하거나 끔찍한 충격을 주는 뉘앙스를 가집니다.
appall은 미국식 표현, appal은 영국식 표현입니다.

 

3. horrify ~는 "오싹하게 하다", "무서워하게 하다"라는 뜻입니다.
(종종 수동태)로 쓰는 동사 표현으로, 몸서리치게 만들다, 소름끼치게 만들다는 뉘앙스를 가집니다.
또한, ~의 간담을 서늘하게 하다; ~을 기가 막히게 하다 등의 의미로도 씁니다.
(구어) (속어) 표현으로는 (소름 끼치도록) 반감을 느끼게 하다; 충격을 주다, 실망시키다; 몹시 질리게 하다, 몹시 불쾌감을 느끼게 하다 등이 있습니다.

 

4. sicken ~는 영국식 영어로 "역겹게 만들다"라는 뜻입니다.

어원 = sick(아픈)+-en(…로 만들다[되다])

주로, "메스꺼워지다", "구역질 나다"라고 쓰이며(at), "넌더리 나게 하다" "싫증 나다", "물리다"(of) 등의 뜻도 있습니다.
"병들다"(with)라는 뜻도 있는데, 영국식 영어로는 (보통 진행형) (구어) "병든 징후가 나타나다"(for)라고 합니다.

 

 

# 예문을 가지고 비교해보기.

 

- appall 문장. (오싹하게 하다) : 간담을 서늘케 하다, 끔찍한 충격을 주다.

1. The brutality of the crime has appalled the public.
1: 그 범행의 잔혹성이 일반 사람들의 간담을 서늘케 했다.

2. The idea of sharing a room appalled her. 
2: 방을 같이 쓴다는 생각만 해도 그녀는 끔찍했다.

3. It appalled me that they could simply ignore the problem. 
3: 그들이 그 문제를 그냥 무시해 버릴 수도 있어서 나는 간담이 서늘해졌다.

4. We were appalled at the thought of another war.
4: 또 전쟁이 일어나는가 하는 생각으로 오싹해졌다.

5. I want to say that the treatments we have for depression are appalling.
5: 현재의 우울증 치료 수준은 끔찍할 정도입니다.

 

 

- horrify 문장. (오싹하게 하다, 무서워하게 하다) : 몸서리치게 / 소름 끼치게 만들다.

1. The whole country was horrified by the killings. 
1: 전 국민이 그 살해 행위들에 몸서리를 쳤다.

2. It horrified her to think that he had killed someone. 
2: 그가 누군가를 죽였다고 생각하니 그녀는 오싹 소름이 끼쳤다.

3. The sound horrified us all. 
3: 그 소리가 우리를 소름 끼치게 했다.

4. I was horrified at the thought of that occasion 
4: 그때의 일을 생각하니 치가 떨렸다

5. This news will horrify my parents.
5: 이 소식은 우리 부모님에게 두려움을 갖게 할 것이다.

 

 

- sicken 문장. (역겹게 만들다) : 영국식 영어.

1. The public is becoming sickened by these images of violence and death.
1: 대중은 폭력과 죽음을 담은 이러한 영상들에 역겨워지고 있다.

2. The sight of the wounded sickened me.
2: 부상당한 사람을 보니 구역질이 났다.

3. His rudeness sickens me.
3: 그의 예절 없는 태도에는 진저리가 난다.

4. The baby sickened and died before his first birthday.
4: (구식) 그 아기는 병이 나서 첫돌이 되기 전에 죽었다.

5. I sickened at the mere sight of the lice. 
5: 나는 이를 보기만 했는데도 메스꺼워졌다.

 

 

 

 

## 동사 disgust, repel, revolt 뜻과 뉘앙스 차이.

 

# 단어의 의미.

 

5. disgust - 혐오감을 일으키다.

6. repel - 혐오감을 느끼게 하다.

7. revolt - 혐오감을 주다, 역겹게 하다.

 


5. disgust ~는 "역겹게 하다", "정 떨어지게 하다", "넌더리 나게 하다"라는 뜻입니다.

어원 = dis(반대)+gust(기호, 좋아함) → 기호에 맞지 않는 것.

(일반적으로는) ~을 욕지기나게 하다, 메스껍게 하다 등으로 쓰며,
(수동형으로) …에게 반감, 혐오감을 갖게 하다, 싫증 나게 하다, …을 넌더리나게 하다 등으로 씁니다.

 

6. repel ~는 본래 (공격 대상을) 격퇴하다, 물리치다를 뜻하는 동사입니다.
또한, 쫓아 버리다, 접근하지 못하다, (자석, 전극 등이) 밀어내다 등의 뜻도 있습니다.
그런데, "혐오감을 느끼게 하다", "역겨움을 느끼게 하다" 등의 뜻으로 쓰기도 합니다.
흔히 수동태로 쓰며 (비교적 격식적) 표현입니다.

 

7. revolt ~는 본래 "반란을 일으키다", "들고일어나다"라는 뜻입니다.
또한, 반발하다, 반항하다는 뜻도 있습니다.

어원 = re(반대)+volt(회전하다)

그런데, "혐오감을 주다", "역겹게 하다"라는 뜻으로 쓰기도 합니다.
이때는 종종 수동태로매우 싫어하는 감정을 의미합니다.
즉, 비위가 상하다, …에 혐오감, 증오심을 느끼게 하다, …을 역하게 만들다 등으로 씁니다.

: be revolted at his dreadful manners : 그의 형편없는 매너에 혐오감을 느끼다.

 

 

# disgust, repel or revolt?

 

특히 이유가 물리적인 것이 아닌 도덕적인 것일 때, disgust와 revolt는 repel보다 더 강한 뜻을 나타냅니다.


누군가의 의견이나 태도 때문에 repelled 한 느낌을 받을 수는 있지만, 그런 의견이나 태도가 어떤 행동을 유발하게 할 정도라면, repel로는 그 뜻을 나타내기에 충분하지 않을 수 있습니다.


Violence repels me.

 

 

# 예문을 가지고 비교해보기.

 

- disgust 문장. (혐오감을 일으키다) : 혐오감을 유발하다, 역겹게 만들다.

1. The level of violence in the film really disgusted me. 
1: 그 영화의 폭력 수위는 정말 역겨웠다.

2. The smell of sewage always disgusts me.
2: 하수 냄새를 맡으면 언제나 욕지기난다.

3. This smell disgusts me. 
3: 이 냄새는 정말 역겹다.

4. Everybody was disgusted by his behavior 
4: 누구나 그의 태도에 진절머리를 냈다

5. I am disgusted with life. 
5: 인생이 아주 싫어졌다.

 

 

- repel 문장. (혐오감, 역겨움을 느끼게 하다) : 흔히 수동태 / 비교적 격식.

1. I was repelled by the smell of drink on his breath.
1: 나는 그의 입에서 나는 술 냄새가 역겨웠다.

2. I am repelled by the very thought of him.
2: 그에 대해서는 생각만 해도 불쾌해진다.

3. The very thought of such monsters repels.
3: 그러한 괴물은 생각만 해도 소름이 끼친다.

4. I was repelled by the smell. 
4: 나는 그 냄새가 역겨웠다.

5. His untidy appearance repelled her.
5: 그녀는 그의 단정하지 못한 모습에 혐오감을 느꼈다.

 


- revolt 문장. (혐오감을 주다, 역겹게 하다) : 비위가 상하다 등 매우 싫어하는 감정.

1. All the violence in the movie revolted me.
1: 그 영화 속의 모든 폭력은 내게 혐오감을 주었다.

2. The way he ate his food revolted me. 
2: 그가 음식을 먹는 태도가 나를 역겹게 했다.

3. Human nature revolts at such a crime. 
3: 인간의 본성은 그러한 범죄에 대해 혐오감을 일으킨다.

4. His whole nature revolted against that case of corruption 
4: 그는 그 독직 사건에 심한 불쾌감을 느꼈다

5. The stomach revolts at such food. 
5: 그런 음식은 보기만 해도 구역질이 난다.

 

 

 

 

 

# shock. 관련 영어 숙어 표현.

culture shock.
- 문화 쇼크, 문화 충격.

oil shock.
- 오일 쇼크, 유류 파동, 석유 파동.

electric shock.
- 전기 충격, 감전, 전격.

come as a shock to.
- ~에게 충격으로 다가오다.

in a state of shock.
- 충격 상태에서.

 

 

# horrify. 관련 영어 숙어 표현.

I was horrified to see ‥
… 을 보고 끔찍했다, 기가 막혔다.

 

 

# disgust. 관련 영어 숙어 표현.

vehement disgust.
- 격심한 혐오.

disgust completely.
- 완전히 정나미가 떨어지게 하다.

in disgust.
- 진저리 나서.

fall into disgust of.
- ~이 아주 싫어지다.

be disgusted by.
- 구역질이 나다.

 

 

# sicken. 관련 영어 숙어 표현.

sicken to see a dead body.
- 시체를 보고 욕지기나다.

sicken of.
- …에 물리다, 신물 나다.

sicken for.
- …으로 아프다.

 

 

# repel. 관련 영어 숙어 표현.

repel an invasion.
- 침략군을 물리치다.

repel aggression.
- 공격을 무찌르다.

repel a proposal.
- 제안을 물리치다.

repel temptations.
- 유혹을 물리치다.

repelling power.
- 반발력.

repel the enemy's attack.
- 적의 공격을 저지하다.

 

 

# revolt. 관련 영어 숙어 표현.

revolt against.
- ~에 대해 반란을 일으키다, ~에 대항하는 반란.

revolt from eating meat.
- 고기를 싫어하다.

put down a revolt.
- 반란을 진압하다.

raise a revolt.
- 민란을 일으키다.

rise up in revolt against.
- ~에 반역하다.

 

 

# 마치며.

 

아래의 단어들은 모두 사람에게 끔찍한 충격을 안겨줌을 나타내는 동사 유의어입니다.
: shock, appall, horrify, sicken, disgust, repel, revolt.

 

이 동사들의 뉘앙스를 각각 정리하면 다음과 같습니다.

 

1. shock - 가장 일반적이고 포괄적인 표현. / 충격을 주다.

2. appall / appal - 간담을 서늘케 하다, 끔찍한 충격을 주다.
3. horrify - 몸서리치게 만들다, 소름 끼치게 만들다.
4. sicken - 영국식 / 역겹게 만들다

5. disgust - 혐오감을 유발하다, 역겹게 만들다.
6. repel - (흔히 수동태) (비교적 격식) 혐오감을 느끼게 하다.
7. revolt - 혐오감을 주다, 역겹게 하다 등 매우 싫어하는 감정.

 

 

이처럼, "끔찍한 충격을 주다"를 영어로 하는 동사 유의어 표현.

동사 shock, appall, horrify, sicken, disgust, repel, revolt 뜻과 뉘앙스 차이를 공부했습니다.

 

감사합니다.

 

 

떨어지다 영어로. 동사 fall, drop 차이.
용서하다, 사면하다 영어로. 동사 excuse, forgive, pardon, condone 차이.
결정하다, 결심하다 영어로. 동사 decide, determine, resolve, settle, rule 차이.
싫어하다 영어로. 동사 hate, dislike, abhor, despise, detest, loathe, abominate 차이.
빛나다, 반사하다 영어로. 동사 shine, gleam, sparkle, glisten, shimmer, glitter, glint 차이.

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY