마음, 정신 영어로. 명사 heart, mind, soul, spirit 차이.
- 명사 편/뜻이 비슷한 명사
- 2023. 1. 11. 12:01
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
"마음"의 사전적인 정의는 다음과 같습니다.
1. 사람이 본래부터 지닌 성격이나 품성.
2. 사람이 다른 사람이나 사물에 대하여 감정이나 의지, 생각 따위를 느끼거나 일으키는 작용이나 태도.
3. 사람의 생각, 감정, 기억 따위가 생기거나 자리 잡는 공간이나 위치.
때로는 감정을 의미하고 때로는 품성이나 정신을 의미합니다.
오늘은 마음과 정신을 뜻하는 명사 표현을 공부할 것입니다.
마음, 정신을 영어로 하는 명사 유의어, heart, mind, soul, spirit 뜻과 뉘앙스 차이.
아래에서 자세히 살펴보겠습니다.
### 마음, 정신 영어로 하는 명사 표현.
### 명사 유의어, heart, mind, soul, spirit 뜻과 뉘앙스 차이.
## 명사 heart, mind 뜻과 뉘앙스 차이.
# 단어의 의미.
1. heart - 심장, 가슴, 마음.
2. mind - 마음, 정신.
1. heart ~는 "심장", "가슴", "마음"이라는 뜻입니다.
심장과 가슴, 흉부처럼 신체적 부위를 뜻하기도(이때는 보통 단수형) 하지만, (감정, 특히 사랑과 관련된 것으로 여겨지는) 마음, 가슴, 본심, 심정, 기분을 뜻합니다.
어원 = 고대영어 heorte(심장)
또한, 애정과 연정, 연모, 동정, 인정 등의 감정을 의미하기도 합니다.
즉, 사람 안에 특히, 사랑과 연결된 느낌과 감정이 있다고 생각하는 곳을 뉘앙스를 가지며, 한마디로 감정, 정서를 가리키는 말입니다.
2. mind ~는 "마음", "정신", "정신 상태", "머리", "지성" 등의 뜻입니다.
(사고, 판단, 지각, 감정, 의사 등의 작용을 하는) 마음으로 정신, 정신 상태, 머리; 지성, 지능, 지력(知力), 두뇌 등이 있습니다.
어원 = 고대영어 gemynd(기억)
mind ~는 사람이 생각하고 감정을 느끼고 사물을 이해할 수 있게 하는 사람의 한 부분입니다.
또한, 마음을 나타내는 가장 일반적인 말로 특히 두뇌의 활동이나 지력을 가리킵니다.
보통 heart ~는 정서에, mind ~는 이성에 대해 사용합니다.
# 예문을 가지고 비교해보기.
- heart 문장. (심장, 가슴, 마음) : 감정, 정서를 느끼는 부분.
1. She has a kind heart.
1: 그녀는 마음씨가 친절하다.
2. Have you no heart?
2: 넌 심장도 없니?
3. He returned with a heavy heart.
3: 그는 무거운 가슴을 안고 돌아왔다.
4. Her novels tend to deal with affairs of the heart.
4: 그녀의 소설은 애정 문제를 다루는 경향이 있다.
5. The story captured the hearts and minds of a generation.
5: 그 소설은 한 세대의 온 마음을 사로잡았다.
- mind 문장 (마음, 정신, 지성) : 생각, 이해할 수 있는 지성적인 부분.
1. There were all kinds of thoughts running through my mind.
1: 나는 마음속으로 만감이 교차했다.
2. She had a lively and enquiring mind.
2: 그녀는 사고방식이 활달하고 탐구적이었다.
3. His mind is as sharp as ever.
3: 그의 정신은 그 어느 때나 다름없이 예리하다.
4. I’ve no idea how her mind works!
4: 나는 그녀의 사고방식이 도대체 어떻게 돌아가는지 모르겠어!
5. He had the body of a man and the mind of a child.
5: 그는 몸은 어른인데 생각은 아이 같았다.
## 명사 soul, spirit 뜻과 뉘앙스 차이.
# 단어의 의미.
3. soul - 영혼, 마음, 정신.
4. spirit - 정신, 마음, 영혼, 혼백.
3. soul ~는 "영혼", "마음", "정신" 등을 뜻을 가진 명사입니다.
대표적으로 (사람이 죽은 후에도 존재한다고 여겨지는) 영혼, 혼령, 정신 등의 뜻이 있습니다.
인간과 동물을 구별하는 것으로서, 종교적으로는 죽은 후에도 존재한다는 혼을 뜻합니다.
어원 = 고대 영어 sawol(사람의 정신적, 정서적인 부분, 살아있는 존재)
또한, 육체적이지 않고 깊은 느낌과 감정을 경험하는 사람의 부분을 의미합니다.
이 때는 (한 사람의) 마음, (인간의) 정신을 뜻합니다.
심오한 감정과 도덕의 본성의 뉘앙스를 가집니다.
이외에도, (문학이나 예술 작품에 나타나는) 혼, (~의) 전형, (특정한 유형의) 사람 등의 뜻이 있습니다.
4. spirit ~는 "정신", "마음" ,"영혼", "혼백"이라는 뜻입니다.
정신, 영혼; 기분, 마음; (특정한 유형의) 사람; 기백, 기상, 활기 등 다양한 뜻이 있습니다.
어원 = 라틴어 spiritus(마음, 정신)
육체적인 것과 상반된다는 암시가 강한 말로, 위의 세 단어(heart, mind, soul)의 뜻이 모두 포함된 넓은 의미의 정신을 나타냅니다.
또한, 사람의 몸에 생명, 힘을 주거나 내부의 본성, 특징을 말할 때 사용합니다.
# 예문을 가지고 비교해보기.
- soul 문장. (영혼, 마음, 정신) : 심오한 감정과 도덕의 본성.
1. He believed his immortal soul was in peril.
1: 그는 자신의 불멸의 정신이 위태롭다고 믿었다.
2. There was a feeling of restlessness deep in her soul.
2: 그녀의 마음 깊은 곳에는 답답한 느낌이 있었다.
3. His picture lacks soul.
3: 그의 그림에는 기백이 없다.
4. He has a soul above material pleasures.
4: 그는 물질적 쾌락을 초월한 정신의 소유자다.
5. His whole soul revolted from it of the book.
5: 마음으로부터 그것을 싫어하였다.
- spirit 문장. (정신, 마음, 영혼, 혼백) : 육체적인 것과 상반된다는 암시가 강한 말. / 넓은 의미의 정신.
1. I shall be with you in spirit.
1: (몸은 떨어져 있어도) 마음은 당신과 함께 할게요.
2. He works when the spirit moves him.
2: 그는 하고 싶은 마음이 들어야 일을 한다.
3. He is dead, but his spirit lives on.
3: 그는 죽었지만, 그의 혼령은 계속 살아 있다.
4. I knew I’d found a kindred spirit.
4: 나는 내가 비슷한 생각을 가진 사람을 찾게 되었음을 알았다.
5. She took it in the spirit in which it was intended.
5: 그녀는 그것을 그것이 의도된 정신대로 받아들였다.
# heart. 관련 영어 숙어 표현.
in the heart of.
- ~의 한가운데에.
to heart.
- ~을 마음에 두다.
change of heart.
- 변심, 전향, 회심.
in heart.
- 원기 왕성하여, 기운차게.
heart shaped.
- 심장형의, 심장 모양의.
# mind. 관련 영어 숙어 표현.
keep in mind that.
- ~을 명심하다.
on your mind.
- 마음에 있는, 마음이 걸리는.
state of mind.
- 정신 상태, 마음 상태, 심리 상태, 감정 상태.
bear in mind that.
- ~을 명심하다.
make up your mind.
- 마음을 정하다.
# soul. 관련 영어 숙어 표현.
the soul of a dead person.
- 죽은 사람의 영혼.
soul mate.
- 마음의 벗, 성격이 잘 맞는 사람, 애인.
soul searching.
- 자기 분석, 탐구, 규명.
body and soul.
- 육체와 정신, 애인, 전적으로.
good for the soul.
- 자기에게 좋은.
# spirit. 관련 영어 숙어 표현.
the spirit of independence.
- 독립 정신, 독립심.
animal spirit.
- 야성적 충동.
break a person's spirit.
- 기를 꺾다.
as the spirit takes one.
- 마음 내키는 대로, 마음이 내키면.
weigh down one's spirit.
- 의기를 꺾다.
# 마치며.
다음은 마음과 정신을 뜻하는 명사 표현입니다.
각 명사의 뜻과 뉘앙스, 어감을 정리하면 다음과 같습니다.
1. heart - 감정, 정서를 느끼는 부분.
2. mind - 마음을 나타내는 가장 일반적인 말. / 생각, 이해할 수 있는 지성적인 부분.
3. soul - 심오한 감정과 도덕의 본성.
4. spirit - 사람의 몸에 생명, 힘을 주거나 내부의 본성, 특징을 말할 때 사용.
이처럼, 마음, 정신을 영어로 하는 명사 표현.
명사 유의어, heart, mind, soul, spirit 뜻과 뉘앙스 차이를 공부했습니다.
감사합니다.
집, 주택 영어로. 명사 home, house, residence, mansion 차이.
실수 영어로. 명사 mistake, error, fault, blunder, slip, faux pas 차이.
반응, 회신 영어로. 명사 response, answer, reply, reaction 차이.
실수, 오류 영어로. 명사 mistake, error, inaccuracy, howler, misprint, typo 차이.
힘 영어로. 명사 force, power, strength, might, energy 차이.
'명사 편 > 뜻이 비슷한 명사' 카테고리의 다른 글
우연 영어로. 명사 chance, coincidence, accident 차이. (0) | 2023.01.17 |
---|---|
행운, 운수 영어로. 명사 luck, fortune 차이. (0) | 2023.01.14 |
힘 영어로. 명사 force, power, strength, might, energy 차이. (2) | 2023.01.08 |
실수, 오류 영어로. 명사 mistake, error, inaccuracy, howler, misprint, typo 차이. (0) | 2023.01.05 |
실수 영어로. 명사 mistake, error, fault, blunder, slip, faux pas 차이. (0) | 2023.01.03 |
이 글을 공유하기