Spanish practices. (스페인식 행동, 사기.)
- 영어 관용어/관용어 S
- 2024. 12. 18. 12:08
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 S로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, Spanish(스페인의)과 관련된 영어입니다.
이 용어는 일부 사람들에 의해 비판적이거나 정치적으로 잘못된 것으로 간주되지만, 노동 쟁의가 발생할 때 언론에서 일반적으로 사용된다고 합니다.
리스는 이 용어들의 기원을 인용하면서 이 용어들의 사용은 엘리자베스 시대로 거슬러 올라간다고 말했습니다.
1대 버글리 남작 윌리엄 세실은 토마스 트레샴 2세가 "스페인의 관습에 주어지지 않았다"라고 묘사했는데, 이것은 그 당시 영국에서 비난을 받았던 로마 가톨릭 관습을 의미합니다. 1584년 엘리자베스 1세 여왕의 또 다른 비서인 프란시스 월싱햄은 스페인의 관습을 "기망적이고, 교활하고, 위험하다"는 것을 의미하는 방식으로 언급했습니다.
이것은 그 용어의 현재 의미를 부여하는 데 도움이 될 것입니다.
이처럼, "스페인식 행동"을 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "사기"를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 관용어.
Spanish practices.
스페인식 행동.
사기.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Spanish practices.
(Industrial Relations & HR Terms) informal irregular practices among a group of workers to gain increased financial allowances, reduced working hours, etc.
Also called: old Spanish customs or old Spanish practices
영어 관용어의 유래.
15세기부터 스페인은 영국의 앙숙이 되었는데, 이 같은 반감은 영어 단어에까지 흔적을 남겼습니다.
spanish practice(스페인식 행동)는 "사기", spanish coin(스페인 동전)은 "낯 뜨거운 아첨", spanish castle(스페인 성)은 "백일몽", spanish pox(스페인 발진)는 "매독"을 의미했습니다.
출처 : [네이버 지식백과] Spain (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. I would never be able to visit her again if I had used the term "Spanish practices".
1: 만약 내가 그 용어를 사용했다면 그녀를 다시는 방문할 수 없었을 것이다
2. These fiddles and Spanish practices are, of course, tax free.
2: 물론 이런 조작과 스페인식 사기는 세금이 없다.
3. In vain, they will point out these 'Spanish practices' are not within their regulatory remit and.
3: 그들은 이러한 '스페인의 관행'이 그들의 규제 권한 내에 있지 않다고 지적할 것이다.
4. I dislike these Spanish practices intensely.
4: 나는 스페인의 이런 관행을 극도로 싫어한다.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.
hank(e)y-pank(e)y.
(구어) 속임수, 사기, 책략.
sharp practice.
교활한 행위, 사기.
Old moody.
거짓말, 사기.
funny business.
(구어) 우스운 짓, 농담; 수상한 짓, 사기, 부정행위.
fighting morale.
사기.
charlatan practices.
사기, 협잡.
fraud squad.
(英) (경찰의) 사기 전담반.
an insurance swindle.
보험사기.
stitch-up.
(英) (비격식) 사기를 당하기, 누명을 쓰기.
rob somebody blind.
~에게 왕창 사기를 치다.
마무리.
오늘은 "Spanish practices."라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "스페인식 행동"을 영어로 이렇게 말해보세요.
Spanish practices.
스페인식 행동.
사기.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
On the bread line. (아주 빈곤하여, 정부의 구제를 받아서, 최저 생활 수준으로 지내는.)
Lily-livered. (용기가 부족한, 용기 없는, 소심한.)
Put the screws on. (압력을 가하다, 강제로 지불하게 하다, 갈취하다, 바짝 나사를 죄다.)
Skin game. (불공정 거래, 속임수 승부, 속임수 게임, 도박, 사기, 협잡.)
Soft soap. (연 비누, 아첨, 추종, 알랑거림, 은근한 설득.)
'영어 관용어 > 관용어 S' 카테고리의 다른 글
Spin doctor. (정치인의 공보 비서관, 언론 담당자, 홍보 요원.) (3) | 2024.12.21 |
---|---|
Spanish castle. (스페인 성, 백일몽, 공중누각, 사상누각.) (6) | 2024.12.19 |
Sing for one's supper. (응분의 답례를 하다.) (2) | 2024.12.13 |
the same old rigmarole. (흔히 있는 긴 이야기. 피곤할 정도로 반복되는 지루한 과정.) (2) | 2024.12.12 |
Same old song and dance. (여러 번 써먹은 변명이나 거짓말, 수없이 반복한 재미없는 이야기.) (4) | 2024.12.10 |
이 글을 공유하기