Spanish castle. (스페인 성, 백일몽, 공중누각, 사상누각.)
- 영어 관용어/관용어 S
- 2024. 12. 19. 12:09
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 S로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다.. 바로, Spanish(스페인의)과 관련된 영어입니다.
무어족이 스페인을 지배하는 동안 많은 프랑스인이 스페인을 찾아갔습니다.
이들은 다시 프랑스로 돌아오는 경우가 많았지만, 이들은 기죽지 않으려고 주변 사람들에게 스페인에 자신의 성이 있다고 허풍을 쳤던 모양입니다.
이때부터 스페인의 성은 백일몽이나, 사상누각처럼, 헛된 망상이나 이뤄질 수 없는 것을 비유하게 되었습니다.
이처럼, "스페인 성"을 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "백일몽"을 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 관용어.
Spanish castle.
스페인 성.
백일몽.
Build a castle in spain.
스페인에 성을 쌓다.
이 영어 관용어의 영영사전의 정의.
Build a castle in spain.
- To create dreams, hopes, or plans that are impossible, unrealistic, or have very little chance of succeeding.
영어 관용어의 유래.
15세기부터 스페인은 영국의 앙숙이 되었는데, 이 같은 반감은 영어 단어에까지 흔적을 남겼습니다.
spanish castle은 build a castle in spain에서 나온 말인데, 이게 바로 build a castle in the air(공중누각을 쌓다, 공상에 잠기다)라는 표현의 원조입니다. 무어족의 지배를 받는 동안 스페인에서 성을 짓는 것이 사실상 불가능했기 때문에 나온 말입니다.
다른 설도 있습니다. 무어족이 스페인을 지배하는 동안 많은 프랑스인이 크게 한몫을 잡아볼까 하는 생각으로 스페인을 찾곤 했습니다. 그러나 그게 어디 쉬운 일이었겠습니까. 별 재미를 보지 못하고 프랑스로 돌아오는 경우가 많았지만, 이들은 기죽지 않으려고 주변 사람들에게 스페인에 자신의 성이 있다고 허풍을 쳤던 모양입니다. 바로 여기서 위와 같은 비유적 의미가 나오게 되었다는 설명입니다.
출처 : [네이버 지식백과] Spain (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해 보기.
For Example )
1. I really like to sit on the porch in the evening, just building castles in Spain.
1: 나는 저녁때 베란다에 앉아 공상에 잠기는 것이 아주 좋다.
2. I think you are building a castle in the air.
2: 너는 공중누각을 짓고 있는 것 같다.
3. You need sound financial advice and a strong plan if you're going to start your own business—don't just build castles in Spain.
3: 스페인에서 성을 쌓을 것이 아니라 사업을 시작하려면 건전한 재정적 조언과 강력한 계획이 필요합니다.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.
a house built on the sand.
사상누각(砂上樓閣) (기초가 단단하지 않은 것).
daydream.
백일몽.
air castle.
공중누각, 백일몽.
travels in the blue.
방심, 명상, 백일몽.
a day dream.
백일몽.
daydreamer.
백일몽에 젖는 사람, 공상가(visionary).
a daydream of.
…에 대한 백일몽.
a daydream about.
…에 대한 백일몽.
Hope is a waking dream.
희망은 백일몽이다.
maladaptive daydreaming.
부적응성 백일몽.
마무리.
오늘은 "Spanish castle."이라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "스페인 성"을 영어로 이렇게 말해보세요.
Spanish castle.
스페인 성.
백일몽.
Build a castle in spain.
스페인에 성을 쌓다.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Not worth a Continental. (한 푼의 값어치도 없는, 조금도 가치가 없는.)
House of cards. (사상누각, 탁상공론, 불안정한 계획, 엉성한 계획.)
Wild-goose chase. (가망 없는 추구, 부질없는 시도.)
Bang one's head against a brick wall. (불가능한 일을 하다, 헛수고를 하다, 바위에 달걀 부딪치기, 소 귀에 경 읽기, 보람 없는 일을 하다.)
Shot in the dark. (어림짐작, 억측, 막연한 추측, 성공할 가망성이 없는 시도.)
'영어 관용어 > 관용어 S' 카테고리의 다른 글
Spin doctor. (정치인의 공보 비서관, 언론 담당자, 홍보 요원.) (3) | 2024.12.21 |
---|---|
Spanish practices. (스페인식 행동, 사기.) (5) | 2024.12.18 |
Sing for one's supper. (응분의 답례를 하다.) (2) | 2024.12.13 |
the same old rigmarole. (흔히 있는 긴 이야기. 피곤할 정도로 반복되는 지루한 과정.) (2) | 2024.12.12 |
Same old song and dance. (여러 번 써먹은 변명이나 거짓말, 수없이 반복한 재미없는 이야기.) (4) | 2024.12.10 |
이 글을 공유하기