남을 화나게 하다, 짜증나게 하다 영어로. 동사 provoke, goad, prod, sting 차이.

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

산만한 것을 싫어하는 사람이 있습니다.

그 사람 앞에서 다리를 떤다거나 짧은 시간에 몇 번이나 반복해서 왔다 갔다 한다면, 그 사람은 화가 나거나 짜증 나게 될 것입니다.

 

이런 상황을 한 문장으로 나타내면 뭐라고 말할 수 있을까요?

 

'어떤 사람을 짜증스럽거나 화나게 할 것임을 당신이 아는 어떤 행동이나 말을 함으로써 그 사람이 어떤 반응을 하거나 어떤 것을 하게 하다.'

 

이처럼, 어떤 행동으로 남을 화나게 하거나 남을 짜증나게 하는 것에는 어떤 동사 표현을 쓸 수 있을까요?

동사 유의어 provoke, goad, prod, sting 차이를 공부해 보겠습니다.

 

## 남을 화나게 하다 영어로. 남을 짜증나게 하다 영어로.

## 동사 유의어 provoke, goad, prod, sting 차이.

남을 화나게 하다, 짜증나게 하다 영어로. 동사 provoke, goad, prod, sting 차이.

# 동사의 의미. provoke, goad 차이.

1. provoke - 도발하다, 화나게 하다, 짜증나게 하다.


1. provoke 동사 "도발하다", "화나게 하다", "짜증 나게 하다"라는 뜻입니다.
: to say or do sth that you know will annoy sb so that they react in an angry way.

★ 어원 : pro(앞에)+voke(부르다)→불러 깨우다 / 라틴어 provocare(불러내다, 일으키다)

성가시게 굴거나 부당한 행위로 인해 생기는 강한 노여움이나 울분의 감정을 나타냅니다.
즉, 어떤 사람을 짜증스럽게 할 것임을 당신이 아는 어떤 말이나 행동을 하여 그가 화를 내는 반응을 하게 하다.

 

2. goad - 못살게 굴다, 들들 볶다.


2. goad 동사 "못살게 굴다", "들들 볶다"라는 뜻입니다.
: to deliberately keep annoying sb/sth until they react.

★ 어원 : 고대영어 gad((뾰족한) 창끝)

명사로 (가죽을 몰 때 쓰는) "막대기"라는 뜻을 가진 이 단어는, 동사일 때, "…을 막대기로 찌르다", "몰아대다"라는 뜻을 가집니다.
여기에서 (남을) "자극하다", "부추기다", "선동하다", "못살게 굴다", "들들 볶다"라는 뜻으로 파생되었습니다.
즉, 어떤 사람/것이 반응을 할 때까지 의도적으로 계속 짜증 나게 하다.

 

# 예문을 가지고 비교해 보기.

- provoke 문장. (도발하다, 화나게 하다, 짜증나게 하다) : 어떤 사람을 짜증스럽게 할 것임을 당신이 아는 어떤 말이나 행동을 하여 그가 화를 내는 반응을 하게 하다.

 

1. She laughed aloud, which provoked him to fury.
1: 그녀가 큰 소리로 웃었는데 그것이 그를 도발하여 격분하게 했다.

2. She had been trying to provoke her sister into an argument.
2: 그녀가 언니를 도발하여 싸움을 하게 하려는 중이었다.

3. Be careful what you say — he’s easily provoked.
3: 너 말 조심해. 그는 화를 잘 내니까.

4. Her refusal provoked his anger.
4: 그녀의 거절이 그를 성나게 했다.

5. Don't provoke or tease the animals in the cage.
5: 우리 안의 동물을 성나게 하거나 괴롭혀서는 안 된다.

 

- goad 문장. (못살게 굴다, 들들 볶다) : 어떤 사람/것이 반응을 할 때까지 의도적으로 계속 짜증 나게 하다.

 

1. He goaded her into saying more than she intended.
1: 그가 그녀를 못살게 구는 바람에 그녀가 의도하던 것보다 더 많은 말을 해 버렸다.

2. Goaded beyond endurance, she turned on him and hit out.
2: 들들 볶이다 참을 수 없게 된 그녀가 그에게로 돌아서더니 한 대 쳐 버렸다.

3. You cannot goad me into skinny-dipping!
3: 발가벗고 수영하도록 부추기지 마!

4. Trying to goad me into a fight? 
4: 날 싸움에 끌어들이려고?

5. Was it such a good idea to goad the brethren? 
5: 그 형제들을 선동시킨게 그렇게 좋은 생각이었을까?

 

# 동사의 의미. prod, sting 차이.

3. prod - 재촉하다, 촉구하다.

 

3. prod 동사 "재촉하다", "촉구하다"라는 뜻입니다.
: to try to make sb do sth, especially when they are unwilling, often by deliberately annoying them or asking them sth repeatedly.

"찌르다", "쑤시다"라는 뜻을 가진 이 동사는 [기억·분별 등을] (자극을 주어) "불러 일으키다", [남을] […하도록] "재촉하다"[into ‥] 등의 뜻으로도 사용합니다.
즉, 어떤 것을 특히 선뜻하려고 하지 않는 어떤 사람에게, 흔히 의도적으로 그를 짜증스럽게 하거나 반복해서 요청을 함으로써, 그것을 하게 만들려고 하다.

 

4. sting - 화나게 하다, 기분 상하게 하다.


4. sting 동사는 "화나게 하다", "기분 상하게 하다"라는 뜻입니다.
: to make sb do sth that they are unwilling to do by making them feel so angry or upset that they react.

[남을] 괴롭히다, 책하다; [마음 등을] 상하게 하다, 가책하다.
즉, 어떤 것을 선뜻하려고 하지 않는 어떤 사람에게, 그가 너무 화가 나거나 짜증스러워서 반응을 하지 않을 수 없게 만들어서 그것을 하게 하다.

이외에도, [남을] (자극하거나 부추겨) [행동 등을] 시키다[to, into ‥]; (비격식) [남을] 속이다; …에게서 […을] 사취하다 등의 뜻도 있습니다.

 

# 예문을 가지고 비교해 보기.

- prod 문장. (재촉하다, 촉구하다) : 어떤 것을 특히 선뜻하려고 하지 않는 어떤 사람에게, 흔히 의도적으로 그를 짜증스럽게 하거나 반복해서 요청을 함으로써, 그것을 하게 만들려고 하다.

 

1. She finally prodded him into action.
1: 그녀는 마침내 그를 재촉해서 행동을 하게 했다.

2. He kept very quiet until she prodded him to say what he was looking for.
2: 그는 그녀가 그에게 뭘 찾는지 말하라고 재촉할 때까지 계속 아주 조용했다.

3. He prodded the lazy man to action by scoldings
3: 게으른 사람을 꾸짖어 활동하도록 자극시켰다

4. Satire serves to prod people into an awareness of truth, though rarely to any action on behalf of truth.
4: 풍자는 사람들을 자극해서 진실을 깨닫도록 한다, 비록 진실을 대표해서 어떤 행동에 이르게까지 하는 경우는 적지만.


5. At any rate I prod him and entice him into doing so. 
5: 어쨌든 나는 그를 자극해서 그렇게 하도록 유도한다.

 

- sting 문장. (화나게 하다, 기분 상하게 하다) : 어떤 것을 선뜻 하려고 하지 않는 어떤 사람에게, 그가 너무 화가 나거나 짜증스러워서 반응을 하지 않을 수 없게 만들어서 그것을 하게 하다.


1. Their cruel remarks stung her into action.
1: 그들의 잔인한 말에 그녀는 화가 나서 행동에 들어갔다.

2. He was stung into making a cheap retort.
2: 그는 기분이 상해서 천박한 대꾸를 했다.

3. He was stung by their criticism. 
3: 그는 그들의 비판에 기분이 상했다.

4. Her remarks stung him to the quick. 
4: 그 여자의 말이 그를 약 올렸다.

5. Her ridicule stung him into making an angry reply.
5: 그녀의 조롱에 그는 기분이 상해 성난 답변을 했다.

 

 

 

# provoke. 관련 영어 숙어 표현.

provoke a person to fury.
~을 격분시키다.

provoke rage.
~를 격분하게 만들다.

provoke mirth.
흥겨움을 자아내다.

provoke debate.
논쟁을 야기하다.

provoke discussion.
논의를 일으키다.

 

# goad. 관련 영어 숙어 표현.

goad a person to steal.
~을 부추겨 도둑질을 시키다.

goad a person into fury. 
…을 자극하여 격노하게 하다.

goad a person on. 
…을 선동하다.

goad a person to madness.
남을 자극하여 격노케 하다.

be goaded by incessant pain.
끊임없는 아픔으로 고통받다.

 

# prod. 관련 영어 숙어 표현.

cattle prod.
소몰이용 봉, 소몰이 막대.

prod a horse with a stick.
막대로 말을 찌르다.

be prodded on the back.
등을 찔리다.

prod a person’s memory.
남의 기억을 환기시키다.

prod at a bear.
곰의 몸을 찌르다.

 

# sting. 관련 영어 숙어 표현.

be stung with remorse.
자책감에 괴로워하다.

take the sting out of.
의 혹독함을 완화시키다.

set up a sting.
함정 수사를 하다.

wasp sting.
말벌의 침.

have no sting in it.
자극이 없다, 맛이 없다.

 

# 마치며.

이 단어들은 모두 '어떤 사람을 짜증스럽거나 화나게 할 것임을 당신이 아는 어떤 행동이나 말을 함으로써 그 사람이 어떤 반응을 하거나 어떤 것을 하게 하다'는 뜻을 나타냅니다.

 

각 동사를 뉘앙스별로 구분하면 아래와 같습니다.


1. provoke - 어떤 사람을 짜증스럽게 할 것임을 당신이 아는 어떤 말이나 행동을 하여 그가 화를 내는 반응을 하게 하다.
2. goad - 어떤 사람/것이 반응을 할 때까지 의도적으로 계속 짜증 나게 하다.

3. prod - 어떤 것을 특히 선뜻하려고 하지 않는 어떤 사람에게, 흔히 의도적으로 그를 짜증스럽게 하거나 반복해서 요청을 함으로써, 그것을 하게 만들려고 하다.
4. sting - 어떤 것을 선뜻 하려고 하지 않는 어떤 사람에게, 그가 너무 화가 나거나 짜증스러워서 반응을 하지 않을 수 없게 만들어서 그것을 하게 하다.

 

이처럼, 반응하게 하다를 뜻하는 동사 표현.

동사 유의어 provoke, goad, prod, sting 차이를 공부했습니다.

 

감사합니다.

 

받다 영어로. 동사 get, receive, accept, derive sth from sth, reap, collect 차이.
촉발하다, 유발하다, 일으키다 영어로. 동사 prompt, provoke, trigger, spark, set off 차이.
모으다 영어로. 동사 gather, collect, accumulate, amass, accrue, assemble, muster, congregate 차이.
하게 하다, 하게 만들다 영어로. 동사 make, lead, prompt, motivate, induce, predispose 차이.
돈을 벌다, 돈이 들어오다 영어로. 동사 make, raise, get, fetch, bring in, realize 차이.

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY