Cut and Dried. (이미 확정된, 변경 불가능한, 무미건조한, 평범한.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 'Cut(베다)'과 관련된 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.

 

Cut and Dried

 

 

점차 나이가 들다 보니 평범한 삶을 사는 것이 어렵게 느껴집니다.

누군가보다 특출한 것을 원하는 게 아닙니다.

 

다만, 결혼하고 가정을 이루고.

자식을 낳고 그들과 함께 많은 시간을 보내고.

 

예전에는 당연하다고 생각했었던 삶이 얼마나 많은 희생이 필요한지 이제야 느낍니다.

단순히 무미건조하고 평범하다고 생각했던 일이, 언제부터 어렵게 생각되었을까요?

 

힘겨운 하루를 보내고 집에서 지친 심신을 달래면서

힘든 내색조차 하지 않고 묵묵히 삶의 길을 걸어오신 부모님이 생각이 납니다.

 

그렇다면, 무미건조하고 평범한 것을 영어로 뭐라고 할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 


오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

Cut and dried.

 

이미 확정된, 변경 불가능한.

 

Cut-and-dried.

 

1. (말·계획 따위가) 미리 준비된.
2. 신선한 맛이 없는, 무미건조한; 평범한.

 

(또는 《英》 cut-and-dry)


 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Cut and dried.
[etc.] → see cut.

 

Cut and dried.
- completely decided and unlikely to be changed.

 

Ex ) By the end of the evening their plans for carrying out the robbery were cut and dried, with nothing left to chance.

 

Cut-and-dry.  [WordNet]
- according to ordinary expectations.

 

 


이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

Cut-and-dried(cut-and-dry)는 "(연설, 계획 등이) 미리 준비된 대로의, 신선미 없는, 무미건조한, 활기 없는, 틀에 박힌, 평범한"이란 뜻입니다.

 

나무가 lumber(재목)가 되기 위해 거쳐야 할 두 가지 과정이 cut and dried라고 하는 데서 유래된 말입니다.

 

잘라서 말리는 약초에서 비롯된 말이라는 설과 마찬가지로 잘라서 말리는 고기(육포)에서 비롯된 말이라는 설도 있습니다.

 

이 경우엔 그 어느 쪽이건 신선도가 떨어지는 건 분명하다 하겠습니다.

 

Their plans were cut-and-dried.

(그들의 계획은 평범한 것이었다.)

 

출처 : [네이버 지식백과] cut (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)


 

 


다음은 이 영어 관용어에 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

a cut-and-dried affair.

- 판에 박은 것(연설).

 

cut and-dried opinions.

- 고루하고 진부한 의견.

 

in a cut-and-dried manner.

- 상투적으로.

 

거두절미 去頭截尾

(자르다) cut off the head and tail (of it).

 

move in a rut.

- 판에 박힌 일을 하다.

 

a formulaic definition.

- 판에 박힌 정의.

 

routine questionings.

- 판에 박힌 질문.

 

daily grind.

- (구어) 판에 박힌 매일의 지루한 일.

 

get[fall, drift, settle] into[out of] a rut.

- 판에 박힌 단조로운 삶이 되다[삶에서 벗어나다].

 

carved in stone.

- 변경 불가능한.

 

 


아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : The movie was cut and dried.

A : 영화가 좀 무미건조했다.

 

A : Her personality is very cut and dried.

A : 그 여자의 성격은 무미건조해요.

 

A : The inquiry is by no means cut and dried.

A : 그 조사는 결코 확정적인 것이 아니다.

 

A ; His arguments are all cut-and-dried.

A : 그의 주장은 모두 진부하고 평범하다.

 

A : Just routine commitment papers- cut and dried.

A : 단지 통상적인 헌신 서류들- 판에 박힌 것 뿐.

 

 

 

오늘은 Cut and Dried라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '무미건조한 것과 평범한 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

Cut and Dried.

 

- 이미 확정된.

- 변경 불가능한.

- 무미건조한.

- 평벙한.


다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

In the bag. (확정되어, 보장되어, 확실하여.)

Off the wall. (특이한, 별난, 흔하지 않은, 엉뚱한, 이상한, 틀에 박히지 않은.)

Run-of-the-mill. (지극히 평범한, 보통의, 흔해 빠진.)

Man on the street. (보통 사람, 일반인.)

Against The Clock (시간을 다투어, 촉박한 시간, 서둘러서)

 

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY