Take under one's wings. (돌보다, 보살피다, 감싸서 보호하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 T로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, wings(날개)와 관련된 영어입니다.

 

암탉이 병아리들을 돌보는 모습을 본 적 있으신가요?

추위나 바깥의 위협으로부터 병아리를 보호하기 위해서, 암탉은 날개를 넓게 펼쳐서 병아리를 감싸 안습니다.

 

이렇게 병아리를 자신의 날개 안으로 품어서 돌보는 모습을 보고 다음과 같은 관용어가 탄생했다고 합니다.

 

이처럼, "돌보다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "보살피다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

Take under one's wings. (돌보다, 보살피다, 감싸서 보호하다.)

 

오늘의 영어 관용어.


Take under one's wings.

돌보다, 보살피다.


감싸서 보호하다.


끌어당겨 보살피다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

Take under one's wings.

- to help, teach, or take care of (someone who is younger or has less experience)

 

영어 관용어의 유래.

take under one's wings "비호하다, 지도하며 도와주다, 품어 기르다"는 뜻입니다. 암탉이 양 날개로 병아리들을 품고 있는 모습을 생각해 보면 되겠습니다.

 

신약성경 마태복음 23장 37절에 나오는 말입니다.

 

"O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing(예루살렘아 예루살렘아 선지자들을 죽이고 네게 파송된 자들을 돌로 치는 자여. 암탉이 그 새끼를 날개 아래 모음 같이 내가 네 자녀를 모으려 한 일이 몇 번이냐. 그러나 너희가 원치 아니하였도다)."

 

출처 : [네이버 지식백과] wing (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

예문을 가지고 공부해 보기.

 

For Example )

 

1. The mother birds takes the baby birds under her wings.
1: 엄마 새는 아기 새들을 돌본다.

2. Each senior will be assigned a freshman to take under his or her wing during the first month of school.

2: 개학 후 한 달 동안 최고 학년 학생들은 각 신입생 한 명씩을 배정받아 지도하며 도와줄 것이다.

3. My aunt is always taking stray dogs and cats under her wing.
3: 나의 숙모는 늘 임자 없는 개나 고양이를 돌보아준다.

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

under one's wing. 
감싸서, 보호하여.

get someone under one's thumb. 
남을 좌지우지하다.

wait on someone hand and foot. 
돌보다, 개인적으로 필요한 모든 시중을 들다, …에게 잘 힘써 주다.

take charge of. 
…을 떠맡다, 돌보다; …의 책임을 지다.

take to one's breast. 
고아를 떠맡다, 돌보다.

keep house. 
집안일을 하다, 가정을 돌보다.

to do the housework. 
가사를 돌보다, 집안일을 하다.

favor a sore wrist. 
아픈 손목을 돌보다.

take a baby in charge. 
(어린아이를) 맡아 돌보다, 맡아 기르다.

give care and attention. 
보살피다.

to nurse tender young plants. 
연약한 어린 화초를 보살피다.

 

마무리.

오늘은 "

Take under one's wings.

"라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "보살피다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

Take under one's wings.

돌보다, 보살피다.

감싸서 보호하다.

끌어당겨 보살피다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Heart of stone. (무정한 사람, 냉혹한 사람, 동정심 없는 사람.)
Ride shotgun. (동승하다, 보호하다, 조수석에 타다.)
Heart of stone. (무정한 사람, 냉혹한 사람, 동정심 없는 사람.)
Square deal. (공정한 거래, 공평하고 성실한 거래, 공정한 대우, 공평한 취급, 공평 정책.)
Ride shotgun. (동승하다, 보호하다, 조수석에 타다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY