Get off the hook. (곤경을 면하다, 처벌을 면하다.)
- 영어 관용어/관용어 G
- 2016. 12. 12. 00:00
안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 G로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, Get(얻다)과 관련된 영어입니다.
물고기가 강에서 헤엄치고 있었습니다.
배가 고픈 물고기는 주위를 둘러보았으나 마땅히 먹을 것이 없었죠.
그때, 물고기의 눈에 지렁이 한 마리가 꿈틀대는 것을 보았습니다.
물고기는 그 지렁이를 한입에 삼켜버렸죠.
하지만 그것은 낚시꾼이 던진 미끼였습니다.
곤경에 빠진 물고기는 이리저리 수를 써보았으나 별다른 방도가 없었죠.
그런데 우연히 물고기의 입가에 걸린 바늘이 빠졌습니다.
다행히도 곤경에서 벗어난 물고기는 그대로 도망가 버렸죠.
이처럼 '곤경에서 벗어나는 것을 영어로' 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.
Get off the hook.
곤경을 면하다.
처벌을 면하다.
(= get (somebody) off the hook.)
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Get somebody off the hook.
- Help somebody to avoid punishment, etc.
Ex ) You're going to need a very clever lawyer to get you off the hook.
이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.
On the hook은 물고기가 낚싯바늘에 걸려든 것이지만, off the hook은 물고기가 낚싯바늘에서 빠져나간 것을 말합니다.
따라서 "책임(위기, 곤란)을 벗어나"란 뜻입니다.
Get off the hook은 "곤경에서 벗어나게 하다, 책임을 면제해주다"는 뜻입니다.
I don't want to babysit tonight, so I hope my sister will get me off the hook.
(나는 오늘밤 아이를 돌보고 싶지 않아. 내 누이가 대신 좀 해주면 좋겠어.)
출처 : [네이버 지식백과] hook (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)
다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.
let[get] a person off the hook.
- …을 곤경에서 모면케 하다, 자유롭게 해주다.
hang[hold] on by one's[the] eyebrows.
- 간신히 곤경을 이겨[견디어] 내다.
pull[produce] a rabbit out of the hat.
- 뜻밖의 해결책[해답]을 내놓다, 곤경에서 묘안을 생각해 내다.
get a ship off the rocks.
- 배를 암초에서 끌어내리다.
get oneself into a fix.
- 곤경에 빠지다.
land in trouble.
- 곤경에 빠지다.
be hard put[pressed] (to it)
- 곤경에 빠지다, 역경에 처하다.
아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.
For Example )
A : I couldn't get off the hook by myself.
A : 나 혼자로는 빠져나오지 못했을 거야.
A : Our research does not suggest that criminals should submit their MRI scans as evidence in court and get off the hook because they've got a faulty amygdala.
A : 저희 연구는 범죄자들이 자신의 MRI 영상을 재판에서 증거물로 제시해 편도체 결함을 이유로 처벌을 피해야 한다는 것이 아닙니다.
A : So if you're feeling bad because you still have two kidneys as well, there's a way for you to get off the hook.
A : 그러니 여러분도 아직 신장이 두 개라 죄책감이 드신다면, 빠져나갈 방법이 있습니다.
A : But this time you won't get off the hook so easily.
A : 그러나 이번에는 그렇게 쉽게 곤경을 모면하지 못할 것이다.
오늘은 'Get off the hook'라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '곤경이나 처벌을 면하는 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.
Get off the hook.
- 곤경을 면하다.
- 처벌을 면하다.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
On the ropes. (패배하기 직전의, 궁지에 몰려, 로프에 매달려.)On the rocks. (파탄 직전인, 파산하여, 얼음을 넣은.)
On the horns of a dilemma. (진퇴양난에 빠져, 진퇴유곡에 빠져.)
'영어 관용어 > 관용어 G' 카테고리의 다른 글
Get out of hand. (감당할 수 없게 되다, 통제 불능이 되다.) (0) | 2016.12.14 |
---|---|
Get on one's nerves. (신경을 건드리다, 짜증 나게 하다.) (0) | 2016.12.13 |
Get it off one's chest. (고민을 털어놓다, 마음의 짐을 덜다.) (0) | 2016.12.11 |
Get down to brass tacks. (본론으로 들어가다, 사실을 말하다, 요점을 말하다.) (0) | 2016.12.10 |
Get cold feet. (용기를 잃다, 겁이 나다, 긴장하다.) (0) | 2016.12.09 |
이 글을 공유하기