On the rocks. (파탄 직전인, 파산하여, 얼음을 넣은.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 O로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Rock(바위)과 관련된 영어입니다.

 

 

바다 위를 떠 있는 배가 갑자기 바위를 만나면 어떻게 될까요?

아마 좌초될 것입니다.

 

사람의 관계나 회사도 이와 같습니다.

좋았던 관계가 파탄이고, 순조롭던 회사가 파산합니다.

 

그렇다면, '관계나 사업이 파탄 나는 것을 영어로' 뭐라고 할까요?

또한, '얼음을 넣은 것을 영어로' 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

On the rocks

 

 

 

오늘의 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

On the rocks.

 

파탄 직전인. (관계·사업이)

 

파산하여.

 

파멸할 지경에.

 

얼음을 넣은. 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

On the rocks.

 

1. in danger of failing or being destroyed.

Ex 1. Their marriage is on the rocks.

Ex 2. The economy of this country is on the rocks. Something must be done before it's too late.

 

2.(of drinks) served with ice but no water.

Ex 1. ‘How would you like your whisky?' ‘On the rocks, please.' 

 

 

 

 

이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

온 더 락. [On the Rocks]


1. “바위 위에”라는 뜻인데, Glass에 얼음을 2~3개 넣어 그 위에 술을 따르면 마치 바위에 따르는 것처럼 보인다는 표현입니다. 글라스에 얼음 2~3개 넣어 술을 넣으면서 생긴 말.

 

2. 'On the Rocks'이라는 숙어는 손때 묻은 느낌이 들어 최근에는 “Over the Rocks”, “Over Ice”, 그냥 Over라는 말이 젊은 층을 중심으로 유행합니다.

 

출처 : [네이버 지식백과] 온 더 락 [On the Rocks] (외식용어해설, 2010. 11. 11., 백산출판사)

 

 

 

 

 

 

 

 

다음은 이 영어 관용어와 관련된 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

 

grey seals basking on the rocks.

- 바위 위에서 햇볕을 쬐고 있는 회색 바다표범.

 

bourbon on the rocks.

- 버본 온더록스.

 

firm on the rocks.

- 파산 직전의 회사.

 

breakers on the beach (rocks)

- 바위에 부딪치는 파도.

 

The ship has gone to pieces on the rocks.

- 그 배는 바위에 부딪쳐서 동강이 났다.

 

the rocks on the seashore.

- 갯바위.

 

fishing from the rocks on the seashore.

- 갯바위 낚시.

 

얼음을 넣어 주세요.

1. Can I get some ice with that?
2. I'd like it on the rocks.

 

위스키 한 잔 주세요.

1. I'll have some whisky, thanks.
2. Make mine a shot of whisky.
3. I'll get a glass of whisky on the rocks.

 

whisky on the rocks.

- 얼음을 넣은 위스키.

 

Scotch on the rocks, please.

- 스카치 위스키를 얼음에 타 주시오. 

 

 

 

 

아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

 

For Example -1 : 파산하다. )

 

 

Ex 1. The business was on the rocks.

Ex 1: 사업이 실패했다.

 

Ex 2. The company is on the rocks.

Ex 2: 그 회사 파산 상태다.

 

Ex 3. A firm on the rocks.

Ex 3: 파산 직전의 회사. 

 

 

For Example -2 : 관계가 파탄할 지경. )

 

 

Ex 1. Beijing-Tokyo Relations Are 'On the Rocks' over a Territorial Dispute.
Ex 1: 영토 분쟁으로 관계가 파탄 직전인 중국과 일본.

 

 

Ex 2. My trust evaporated, and our 14-year marriage was on the rocks.

Ex 2: 제 믿음은 산산이 부서졌고 14년간의 결혼생활은 온통 자갈길이었습니다.

 

Ex 3. Was your relationship ever on the rocks?

Ex 3: 너희들 사이가 삐그덕거렸던 적은 없었어? 

 

 

 

For Example -3 : 얼음을 넣은. )

 

 

Ex 1. I'd like a double bourbon on the rocks.

Ex 1: 얼음 넣어서 버본 위스키로 한 잔 주세요.

 

Ex 2. I'd like a scotch on the rocks, please.

Ex 2: 스카치에 얼음 넣어서 주세요.

 

Ex 3. I'm a scotchman myself. I think I'll have mine on the rocks.

Ex 3: 저는 스카치 위스키라면 사족을 못 씁니다. 저는 얼음을 넣어서 마시겠어요. 

 

 

 

 

마무리.

오늘은 'On the rocks'이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 '파멸할 지경인 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

 

On the rocks. 

 

 

- 파탄 직전인. (관계·사업이)

- 파산하여.

- 파멸할 지경에.

- 얼음을 넣은.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

 

 

In dire straits. (곤경에 처한, 재정적인 곤경에 빠져.)

Easy come, easy go. (쉽게 얻은 것은 쉽게 잃는다.)

As cold as ice (얼음처럼 차가운, 냉담한)

Beyond belief (믿을 수 없을 정도로, 거짓인)

Give the axe. (해고하다, 관계를 정리하다.)

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY