Make a person's blood boil. (남을 격분시키다, 격노시키다, 화나게 하다.)
- 영어 관용어/관용어 M
- 2017. 12. 2. 00:02
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 M으로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, boil(끓다)과 관련된 영어입니다.
피가 끓는다는 표현을 본 적이 있나요?
승부욕이 발동했거나, 열정을 나타내는 말로 자주 씁니다.
하지만 가끔 아주 화가 났을 때, 격노했다는 의미로도 사용합니다.
그래서 머리 좀 식히라는 말도 있는 것이지요.
이처럼, '남을 화나게 하는 것을 영어로' 뭐라고 할까요?
또한, '격분시키거나 격노하게 하는 것을 영어로' 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 관용어는 다음과 같습니다.
Make a person's blood boil.
남을 격분시키다.
남을 격노시키다.
화나게 하다.
피가 끓게 만들다.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Make one's blood boil.
- If something makes your blood boil, it makes you very angry.
이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.
Make a person's blood boil은 "아무개를 격앙시키다"는 뜻입니다.
우리말에 '피를 끓게 만든다'는 말이 있는데, 바로 그 표현인 셈입니다.
이와 비슷한 말로,
Make a person's blood run cold가 있습니다. 이 숙어는 "오싹하게 하다"는 뜻입니다.
출처 : [네이버 지식백과] blood (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)
다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.
blood boil.
- 피가 끓다.
stir up youthful blood.
- 청춘의 피를 끓게 하다.
stir the youthful blood.
- 젊은이의 피를 끓게 하다.
신경질이 나게 하다.
1. make 《a person》 nervous.
2. get on 《a person's》 nerves.
3. psych out.
오싹하게 하다.
1. make one´s blood cold
2. send a cold shiver[shudders] down one´s spine
간담을 서늘케 하다.
1. strike terror into 《a person´s》 heart
2. make 《a person》 shiver
3. chill 《a person´s》 heart
4. curdle[chill, freeze] 《a person´s》 blood
5. make 《a person´s》 blood run cold
화나게 하다.
1. arouse anger.
2. make (a person) angry.
3. ruffle (up) a person's feathers.
4. ruffle a person's[a few] feathers.
5. stir (a person's) wrath.
아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.
For Example )
A : The thought of it makes my blood boil.
A : 그걸 생각하면 분통이 터져 견딜 수가 없다.
A : Don't say stuff that makes my blood boil.
A : 속 터지는 소리 그만 해라.
A : Whenever I think about it, it makes my blood boil.
A : 그 생각만 하면 피가 끓어 올라.
A : His mean words made her blood boil.
A : 그의 비열한 말들이 그녀를 격분 시켰다.
A : It just makes my blood boil to think of the amount of food that gets wasted around here.
A : 이 근처에서 낭비되는 음식의 양을 생각하면 나는 피가 끓는다.
마무리.
오늘은 'Make a person's blood boil'이라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '남을 화나게 하는 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.
Make a person's blood boil.
- 남을 격분시키다.
- 남을 격노시키다.
- 피가 끓게 만들다.
- 누군가를 화나게 하다.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Fly off the handle. (화나다, 자제심을 잃다, 흥분하다.)Foam at the mouth. (입에 거품을 물다, 입에서 게거품을 내다, 격노하다.)
'영어 관용어 > 관용어 M' 카테고리의 다른 글
Make one's mouth water. (구미를 돋우다, 입맛을 돋우다, 군침이 돌다.) (0) | 2017.12.04 |
---|---|
Make a person's hair stand on end. (모골이 송연하다, 겁나게 하다.) (0) | 2017.12.03 |
Make waves. (평지풍파를 일으키다, 소동을 일으키다, 열풍이 불다.) (0) | 2017.12.01 |
Mixed blessing. (일희일비, 유리하기도 하고 불리하기도 한 것, 은총이자 저주.) (0) | 2017.11.30 |
Make no bones about it. (개의치 않다, 솔직히 인정하다.) (0) | 2017.11.30 |
이 글을 공유하기