Make a person's hair stand on end. (모골이 송연하다, 겁나게 하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 M으로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Hair(머리카락)과 관련된 영어입니다.

 

 

저는 귀신을 매우 무서워합니다.

그래서 여름에 자주 상영하는 공포영화도 못 보는 편이죠.

조금이라도 무서운 장면을 본다면 모골이 송연하여 머리털이 쭈뼛 서는 것 같습니다. 

 

 

사람이 공포를 느꼈을 때 온몸의 털이 곤두선다는 말이 있습니다.

아마 이 관용어도 그런 의미가 아닐까요?

 

그렇다면, '모골이 송연하다를 영어로' 뭐라고 할까요?

또한, '겁나게 하다를 영어로' 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Make a person's hair stand on end

 

 

 

오늘의 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

 

Make a person's hair stand (up) on end.

 

소름 끼치게 하다.

 

겁나게 하다.

 

머리가 쭈뼛하게 하다.

 

모골(毛骨)이 송연(惊然)하다.

 

…를 매우 무서워하게 하다.

  

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Make one's hair stand on end.

 

- If something makes your hair stand on end, it terrifies you.

 

 

 

이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Make a person's hair stand on end는 "쭈뼛하게 하다, 등골이 오싹하게 하다"는 뜻입니다.

 

Make a person's hair curl이라고도 합니다.

구약성경 욥기(Jobs) 4장 15절에서 유래된 말입니다.

 

A spirit glided past my face, and the hair on my body stood on end.

(그때에 영이 내 앞으로 지나매 내 몸에 털이 주뼛하였었느니라.)

 

 

출처 : [네이버 지식백과] hair (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사) 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

 

stand on[upon].

1. …에 기초하다, …에 의거하다.
2. …에 만족하다, …을 확신하다.
3. …을 주장하다; …에 까다롭다.

 

on end.

1. 세로로[모로 세워].
2. (어떤 기간 동안) 계속.

 

turn coward.

- 겁나다, 무서운 생각이 들다.

 

cry out for fear.

- 겁나서 소리지르다.

 

a scare story.

- 겁나게 하는 이야기.

 

strike dread into somebody.

- …를 겁나게 하다.

 

scare a person out of his seven senses.

- …을 단단히 겁나게 하다, 깜짝 놀라게 하다.

 

strike terror into a person's heart.

- 남을 겁나게 하다, 남의 간담을 서늘하게 하다.

 

gruesomeness.

- 으스스함, 모골이 송연함.

 

macabrely.

- 무시무시하게, 소름끼치도록, 모골이 송연하여; 죽음을 다루어[나타내어]. 

 

 

 

아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

 

A : The mere sight of it makes my hair stand on end.

A : 그것을 보기만 해도 머리칼이 쭈뼛해진다.

 

A : The horrible scream made my hair stand on end.

A : 그 끔찍한 비명 소리를 듣자 나는 온몸의 털이 고추서는 것 같아 움찔했다.

 

A : A chilling tale that will make your hair stand on end.

A : 당신의 머리카락을 쭈뼛거리게 만들 으스스한 이야기.

 

A : Even just thinking about that accident still makes my hair stand on end.

A : 사고 당시를 생각하면 아직도 모골이 송연하다.

 

A : This was the kind of smile that made your hair stand on end.

A : 이것은 머리끝이 쭈뼛하게 하는 그런 종류의 웃음이었다. 

 

 

 

마무리.

오늘은 'Make a person's hair stand on end.'라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 '모골이 송연한 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

 

 

Make a person's hair stand on end. 

 

 

- 소름 끼치게 하다.

- 겁나게 하다.

- 머리가 쭈뼛하게 하다.

- 모골(毛骨)이 송연(惊然)하다.

- …를 매우 무서워하게 하다.

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

 

Go cold turkey. (나쁜 습관을 갑자기 끊다, 사전 준비나 연습 없이 바로 하다.)

Die a thousand deaths. (죽을 고생을 한다, 불안과 공포에 시달리다.)

Chicken out (겁나서 못하다, 두려워 그만두다, 꽁무니를 빼다.)

Get cold feet. (용기를 잃다, 겁이 나다, 긴장하다.)

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY