괜찮으시다면, If you don't mind, If it's okay, 차이점.
- 미묘한 어감차이/절 (주어 + 동사)
- 2018. 4. 5. 00:05
정신없는 한군의 혼미한군입니다.
상대에게 허락이나 양해를 구할 때 우리는 이렇게 말합니다.
'괜찮으시다면', '죄송하지만'.
이러한 뜻을 가진 표현이 두 가지가 있습니다.
If you don't mind, If it's okay.
해석으로는 거의 같은 뜻이지만, 실제 쓰임에서는 미묘하게 다릅니다.
그 차이를 아래에서 살펴보겠습니다.
If you don't mind ~와 If it's okay ~의 차이점.
# 절의 의미.
If you don't mind - 괜찮으시다면. (상대의 생각이나 의향이 중요)
If it's okay - 괜찮으시다면. (상황이나 규정이 중요)
If you don't mind를 직역하면, '만약 당신이 개의치 않는다면'이라는 뜻입니다. 이는 상대방의 생각이나 의향이 중요한 사항과 관련하여 어떤 행동을 해도 되는지를 물을 때 씁니다.
1. 괜찮으시다면. (자기가 하려는 것에 대해 남이 반대하는지를 확인하거나, 남에게 정중한 요청을 할 때 씀)
2. 미안하지만. (남이 한 말이나 행동에 대한 반대를 나타낼 때 씀)
3. 죄송하지만, 미안하지만. (남의 제의를 정중히 거절할 때 씀)
여기서 비교해볼 의미는 첫번째로 자신의 행동에 관해서 정중한 요청을 하거나, 상대의 의향을 확인하는 의미를 가집니다.
If it's okay를 직역하면, '만약 괜찮다면'이라는 뜻입니다. 주로 허락을 구하는 경우에 쓰는 것은 If you don't mind와 다를 바 없으나, 상대방의 생각이나 주관을 고려하는 것과 달리 상황이나 규정을 보고 괜찮은지 여부를 물을 때 쓰입니다.
즉, 상황이나 규정상 어떤 행동을 하기에 적당할 때, 허락을 구하는 상황에서 쓸 수 있습니다.
예를 들어,
I want you to join us, if you don't mind.
: 괜찮으시다면, 우리와 같이 사진을 찍었으면 하는데요.
If you don't mind는 상대방의 생각이나 의향을 고려하여 '괜찮으시다면'이라고 쓰였습니다.
여기서 사진을 함께 찍자는 것은 '상대의 의사와 관련된 것'이지 함께 찍어야 하는 상황이나 규정이 그렇지 않다는 것을 알 수 있습니다.
만약, 규정상 사진을 함께 찍어야 하는 상황이며, 이에 대한 양해를 구할 때는 If you don't mind 대신에 If it's okay를 썼겠지요.
이와 달리,
If it's okay, I'll be back again tomorrow.
: 괜찮다면, 내일 다시 오겠어요.
이 예문에서는 괜찮다면 내일 다시 오겠다고 했습니다.
상대방의 의사가 중요한 것이 아니라 상황이나 규정상 내일 다시 와야하거나, 그래도 될 경우를 뜻하는 것입니다. 아무래도 상황을 봤을 때, 내일 다시 와야 하는 일이 생기거나 있는 것이 아닐까요?
만약, 상황이나 규정을 별개로 상대방의 의사만을 고려한다면 If it's okay, 대신에 If you don't mind라는 표현을 썼을 것입니다.
이 둘의 뉘앙스를 잘 구분하여, 각 상황에 맞게 써야 합니다.
If you don't mind는 상대의 생각을 고려하여 허락이나 양해를 구할 때 쓰는 것이며, If it's okay는 상황이나 규정을 봤을 때, 허락이나 양해를 구하는 것입니다.
# 예문을 통해 살펴보기.
- If you don't mind의 경우. (상대의 생각이) 괜찮으시다면,
Ex 1. I'll be looking after some other matters, if you don't mind.
Ex 1: 괜찮으시다면 전 다른 볼 일을 좀 봤으면 하는데요.
Ex 2. We’ll rest here if you don’t mind.
Ex 2: 괜찮으시다면 여기서 쉽시다.
Ex 3. If you don't mind, I need to go as soon as possible.
Ex 3: 괜찮다면, 가능한 한 빨리 갔으면 좋겠어요.
Ex 4. Let's drink to that tonight, if you don't mind.
Ex 4: 괜찮으시면 오늘 밤 축배 한 잔 어떠세요.
Ex 5. If you don't mind, could you lead the conversation?
Ex 5: 괜찮다면 네가 대화를 이끌어 보겠니?
Ex 6. If you don't mind me asking, how much have you made?
Ex 6: 얼마나 벌었는지 물어봐도 될까?
- If it's okay의 경우. (상황이나 규정상) 괜찮으시다면,
Ex 1. If it's okay, can we move the meeting to tomorrow?
Ex 1: 괜찮으시다면, 회의를 내일로 옮겨도 될까요?
Ex 2. If it's okay, I will sit here for a little bit.
Ex 2: 괜찮다면, 여기 잠깐만 앉아 있을게.
Ex 3. If it's okay, would you mind leaving work a little early today?
Ex 3: 괜찮으시면, 오늘 좀 일찍 퇴근해도 되겠습니까?
Ex 4. I'll pay you the rest, if it's okay with you.
Ex 4: 괜찮으시다면 제가 나머지를 낼게요.
Ex 5. If it's okay, I'll wait for you outside.
Ex 5: 괜찮다면, 밖에서 당신을 기다릴게요.
Ex 6. If it's okay, Could we meet at three, instead of at two?
Ex 6: 괜찮으시면, 2시 말고 3시에 만나도 될까요?
# 예문을 통해 비교하기.
혹시나 설명이 부족할 것 같아, 위에서 살펴본 예문을 가지고 다시 한 번 비교해보겠습니다.
If you don't mind의 경우 Ex 2.를 보면 이곳에서 쉬었다가자고 제안하고 있습니다.
이는 상대의 의사가 중요한 것으로 그에게 양해를 구하는 것입니다.
그 어떤 상황이나 규칙, 규정에 얼매인 것이 아니라 순전히 상대의 생각이나 의향을 물으며 동의를 구하는 것이지요.
이와 달리, If it's okay의 Ex 5.를 보면 괜찮다면 밖에서 당신을 기다리겠다고 말합니다.
만약, 내가 당신의 사무실 안에서 당신을 기다리고 있다면 얼마나 뻘쭘할까요? 그럴 때 상대방에게 괜찮다면 밖에서 기다리고 싶다고 말하는 것입니다.
이는 그 상대방의 의사나 생각이 크게 중요하지 않은 것으로 지금의 상황이나 규정에 초점을 맞추어서 말한 것이지요.
이제 이해가 가셨나요?
# 관련 숙어 or 영어 표현.
If you don't mind my[me] saying so.
- 실례되는 말씀입니다만.
do not mind.
- 마음에 두지 않다.
I would quite like a cup of coffee, if you don't mind.
- 괜찮으시다면, 커피 한 잔하고 싶은데요.
I'd rather make it just a little bit later if you don't mind.
- 괜찮으시다면, 조금 늦췄으면 좋겠습니다.
If it's inconvenient for you, I can come your way.
- 선생님께서 불편하시다면, 제가 그쪽으로 가겠습니다.
괜찮으시다면.
1. if you don't mind (it)
2. if it is convenient to you
3. if it is okay with you
with your permission.
- 허락해 주신다면, 괜찮으시다면.
let the matter drop.
- 괜찮다, 걱정 마라!, 신경 쓰지마!
if it's a fair question.
- 이런 것을 여쭤봐도 괜찮으시다면.
If it please you.
- 당신이 괜찮으시다면.
no harm done.
- (큰 피해가 생긴 것은 아니니) 괜찮다, 걱정하지 말아라.
# 마무리.
상대에게 주로 허락을 구할 때 우리는 이런 말을 씁니다.
괜찮으시다면~, 죄송하지만~, 미안하지만~, 이 뜻을 가진 대표적인 표현, If you don't mind ~와 If it's okay.
If you don't mind는 상대의 생각이나 의사를 고려하여 이에 초점을 맞춘 것이며, If it's okay는 전체적인 상황이나 규정을 고려하고 이에 초점을 맞춘 것입니다.
감사합니다.
사람 + looks like ~와 사람 + seems like ~의 어감 차이.just don't ~와 don't just ~의 어감 차이.
Nice to meet you, Nice to see you. 차이점.
'미묘한 어감차이 > 절 (주어 + 동사)' 카테고리의 다른 글
I wasn't planning on ~과 I wasn't trying to ~의 어감 차이. (0) | 2018.04.09 |
---|---|
죄송하다 영어로? I'm afraid that ~과 I'm sorry that ~의 어감 차이. (3) | 2018.04.08 |
사람 + looks like ~와 사람 + seems like ~의 어감 차이. (0) | 2018.03.25 |
만나서 반가워 영어로? Nice to meet you, Nice to see you. 차이점. (0) | 2018.03.23 |
하지 않다 영어로? I didn't want to ~와 I didn't mean to ~의 어감 차이. (0) | 2018.03.22 |
이 글을 공유하기