The third time's a charm. (삼세번만의 행운.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 T로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Charm(매력)과 관련된 영어입니다.

 

한 번. 두 번. 그리고 세 번.

아무리 못해도 세 번은 도전해보라는 말이 있습니다.

세 번을 거듭하면 결국엔 성공을 거둘 거라는 것이죠. 

 

우리 말에도 "삼세번"이라는 말이 있습니다.

옛말에 '삼세번에 득한다'는 말이 있듯이, 세 번째는 성공한다는 의미입니다.

 

그럼 영어에는 삼세번과 같은 관용어가 없을까요?

영어에도 이와 같은 말이 있습니다.

 

그렇다면, '삼세번만의 행운'을 영어로 뭐라고 할까요? 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

The third time's a charm

 

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

The third time's a charm.

 

삼세번만의 행운.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Third time's a charm.  (Wiktionary)

 

[Proverb] One is sure to succeed at a task or event on the third try.

 

 

Third time's a charm.  (Urban Dictionary)

 

- Said by or to someone who has failed at something twice; used as a means for encouragement, expressing hope that things will work out on the third try.

 

 

영어 관용어 공부.

The third time's a charm. 삼세번만의 행운. 

 

이 관용어를 자세히 살펴보면,

 

third : 셋째의, 제 3의. / time : 시간, 때, 번. / is : ~이다. / charm : 매력.

 

즉, "세번째가 매력이다."라고 직역할 수 있습니다.

우리말로 하면, '삼세번'이라고 합니다.

 

the third time is a charm ~은 어떤 일을 세번 반복하여 마지막에 좋은 결과를 얻는다는 뜻입니다.

 

달리 말하면, 첫번째와 두번째는 실패했다는 뜻이지요.

세번의 도전까지 실패해도 포기하지 말라는 교훈을 가진 관용어인 것 같습니다.  

 

 

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. It's pretty obvious, the third time is a charm.
1: 이 말이 딱 맞는군, 삼세번 만의 행운이라더니.

 

2. The third time's a charm made me rich.
2: 삼세번 만의 행운이 나를 부자로 만들었다.

 

3. But as the saying goes, the third time's the charm.
3: 그러나 속담에서 말하듯이 삼세번 만의 행운이 있었다.

 

4. You know, maybe third time's the charm.
4: 혹시 삼세번의 행운이 있을 지 누가 알겠어.

 

5. You know what they say, three time's a charm.
5: 세 번 하는 게 매력이라는 거 알잖아.

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

terdiurnal.

- 하루 세 번의.

 

three times a day.

- 하루에 세 번.

 

three consecutive times.

- 세 번을 연이어.

 

write three times.

- 세 번 다시 쓰다.

 

win three consecutive[straight] games.

- 연거푸 세 번 이기다.

 

triple-check.

- 3중으로 체크하다, 세 번 확인하다.

 

give a person three times three.

- …에게 만세 삼창을 세 번 되풀이하다.

 

repeat the invocation three times.

- 기도를 세 번 되풀이하다.

 

a three-course meal.

- 세 번 접시가 나오는 식사.

 

on the third count-one, two, three!

- 하나, 둘 셋하고 세번 셋을 때.

 

wish somebody luck.

- …의 행운을 빌다.

 

a streak of good luck.

- 행운의 연속.

 

Wish me luck!

- 나의 행운을 빌어 줘!

 

Lots of luck!

- 행운을 빌어!

 

There's luck in leisure.

- 기다리면 행운이 온다.

 

bring luck.

- 행운을 가져오다.

 

Pass the numbers to you.

- 행운을 빈다, 잘 해봐.

 

Fortune smiled on me.

- 행운의 여신이 내게 미소를 보냈다. 

 

  

마무리.

오늘은 "The third time's a charm."이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 '삼세번만의 행운'을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

The third time's a charm.

 

삼세번만의 행운.

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

The best of both worlds. (두 가지 다른 것의 각각의 장점, 일거양득.)

Push one's luck. (요행을 바라다, 운을 과신하다.)

Montezuma's revenge. (몬테수마의 복수, 멕시코 여행자들이 걸리는 설사, 이질, 복통.)

Cross one's fingers. (행운을 빌다, 성공을 기원하다, 기도하다.)

Break a leg (행운을 빌어.)

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY