The thin end of the wedge. (나쁜 일의 전초, 심각한 일이 시작되는 사건.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 T로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Thin(얇은)과 관련된 영어입니다.

 

"나비효과"라는 말이 있습니다.

나비의 작은 날갯짓이 날씨 변화를 일으키듯이, 미세한 변화나 작은 사건이 추후 예상하지 못한 엄청난 결과로 이어진다는 뜻입니다.

 

이처럼, 작은 일이 심각한 결과를 초래할 수도 있습니다.

특히, 무의식적인 행동이 나쁜 일을 불러올 수도, 불행의 전초가 될 수도 있지요.

 

여기 나비효과와 같은 영어 관용어가 있습니다.

 

그렇다면, '심각한 일의 시작이 되는 사건'을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, '중대한 결과를 가져올 작은 발단'을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

The thin end of the wedge

 

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

The thin end of the wedge.

 

심각한 일의 시작이 되는 사건, 행동.

 

중대한 일로 확대되는 작은 실마리.

 

중대한 결과를 가져올 작은 발단.


나쁜 일, 불행의 시작.

 

전초.

 

= the thin edge of the wedge.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Thin end of the wedge.  (Wiktionary)

 

[Noun] (idiomatic) Something that if allowed or accepted to a small degree would lead to systematic encroachment.

 

 

The thin end of the wedge.

 

- Used for saying that you fear that one small request, order, action, etc. is only the beginning of something larger and more serious or harmful.

 

Ex . The government says it only wants to privatize one or two railway lines, but I think it's the thin end of the wedge. They'll all be privatized soon.

 

 

영어 관용어의 공부.

The thin end of the wedge. "심각한 일이 시작되는 사건이나 행동"을 뜻합니다.

사소한 일로 시작되는 중대한 결과.

쉽게 말해, "나쁜 일의 전초" 혹은 "발단"을 의미하지요.

 

이 관용어를 직역하면, "쇄기 끝의 얇은 쪽"입니다.

 

나무를 쓰러뜨릴 때, 도끼로 몇 번이나 나무를 찍은 뒤 쇄기를 박습니다.

그 뒤에 나무를 밀면, 나무는 쓰러지게 되는 것이죠.

얇은 쇄기를 박은 작은 일이, 큰 나무를 쓰러트리게 한다는 데서, 이러한 뜻을 가지게 되었습니다.

 

같은 뜻으로 the thin edge of the wedge ~라는 표현이 있습니다.

 

The thin end of the wedge ~는 속담으로도 쓰입니다.

 

The thin end of the wedge is dangerous.
: 쐐기 끝은 위험한 것이다.

 

"처음에는 작지만 이윽고 커다란, 중대한 일에 결부된다."는 뜻의 속담입니다.

 

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Drive in the thin end of the wedge.

1: 언뜻 보기에 대수롭지 않으나 중대한 결과를 초래할 일을 시작하다.

 

2. Some saw it as the thin end of the wedge and a very slippery slope.

2: 어떤 사람들은 그것을 심각한 일의 시작이 되는 발단으로 보았습니다.

 

3. Tell me from the thin end of the wedge.

3: 장차 중대한 결과를 초래할 조그마한 발단부터 나에게 말하세요.

 

4. I fear that this is the thin end of the wedge.

4: 나는 이것이 화근일까 두렵다.

 

5. He's presenting the classic pattern of the "thin end of the wedge" here.

5: 그는 '중대한 결과를 가져올 작은 발단'의 고전적인 패턴을 제시한다.

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

a matter of concernment.

- 중대한 일.

 

a matter of primary interest.

- 가장 중대한 일.

 

a thing of especial importance.

- 특히 중대한 일.

 

a work of vital importance.

- 매우 중대한 일.

 

It is no joke.

- 농담이 아니다, 심각한 일이다.

 

no laughing matter.

1. 웃을 일이 아닌 문제.

2. 심각한 문제.

 

hell to pay.

1. 치러야 할 대가, 뒤탈.

2. 아주 골치 아픈 일.

3. 심각한 문제.

4. 대소동.

 

A hen is on.

- 무엇인가 중대한 일이 일어나려 하고[꾸며지고] 있다.

 

matters vitally affecting his interests.

- 그의 이익에 중대한 영향을 끼치는 일.

 

Cleopatra's nose.

1. 클레오파트라의 코.

2. 중대한 영향을 미치는 사소한 일.

 

lull someone into a false sense of security.

1. 일부러 안심시키다.

2. 공격 등 무언가 나쁜 일을 시작하기 전에 모두 잘 되어가고 있다고 믿게 하다.

 

have other fish to fry.

1. 달리 해야 할 중대한 일이 있다.

2. 달리 할 일이 있다.

3. 더 해야 할 중요한 일이 있다.

 

iris in.

- 아이리스인, 처음에는 작은 회심이 차차 원형으로 크게 되는 기법.  

 

 

마무리.

오늘은 "The thin end of the wedge."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 '중대한 결과를 가져올 작은 발단'을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

The thin end of the wedge.

 

심각한 일의 시작이 되는 사건, 행동.

중대한 일로 확대되는 작은 실마리.

중대한 결과를 가져올 작은 발단.

나쁜 일, 불행의 시작.

전초.

 

 

= the thin edge of the wedge.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Rock the boat. (평지풍파를 일으키다.)

In dire straits. (곤경에 처한, 재정적인 곤경에 빠져.)

Don't hold your breath. (기대하지 마, 아주 오래 기다리다, 숨죽이지 마.)

Couch potato (오랫동안 가만히 앉아 텔레비전만 보는 사람, 백수.)

Why is everybody so serious? (왜 그렇게 심각해? / 무서워?)

 

이 글을 공유하기

댓글(0)

Designed by JB FACTORY