Cross one's fingers. (행운을 빌다, 성공을 기원하다, 기도하다.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 'Fingers(손가락)' 와 관련된 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.

 

Cross one's fingers

 

 

여러분이 흔히 알고 있는 손가락 욕이 있습니다.

하지만, 손가락을 이용한 다른 말이 있다는 것도 알고 있나요?

 

잠깐 다른 이야기를 하자면 종교마다 기도하는 손 모양이 다릅니다.

 

불교는 두 손바닥을 마주하고 있는 합장 모양.

기독교와 천주교는 두 손을 마주하는 손깍지를 끼는 모양.

 

이처럼 신적인 존재를 향해 기도하고 기원하는 손 모양은 종교마다 다른데요.

 

그렇다면, 행운을 빌면서 기도하는 것을 영어로 뭐라고 할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

Cross one's fingers.

 

(검지와 중지를 겹치며)

 

행운을 빌다.

 

성공을 기원하다.

 

기도하다.

 


이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

have/keep your fingers crossed. (cross your fingers)

 

-hope that something will be successful; wish somebody good luck.

 

Ex ) I'm going to give my first lecture tomorrow, so keep your fingers crossed for me, won't you?

 

 


이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

Cross one's fingers(행운을 빌다)는 액막이로 또는 행운을 빌기 위해 집게손가락 위에 가운뎃손가락을 포개는 걸 말합니다.

 

keep one's fingers crossed로도 쓰죠.

 

We need a home run to win. Keep your fingers crossed.

(우리가 이기기 위해선 홈런이 필요해. 행운을 빌어보자고.)

 

cross one's leg는 "다리를 꼬다, 책상다리를 하다", cross one's arms는 "팔짱을 끼다"는 뜻입니다.

 

출처 : [네이버 지식백과] cross (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)

 

 


다음은 이 영어 관용어에 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

행운을 빌다.

1.wish sb (good) luck.

2.cross one's fingers.


cross one's legs.

- 다리를 꼬다.

 

count with one's fingers.

- 손꼽아 세다.

 

eat sth with one's fingers.

- 손으로 음식을 집어 먹다.

 

count (on one's fingers)

- 수를 헤아리다.

 

 


아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : Cross your fingers. Good luck for your exam.

A : 시험 잘 봐라.

 

A : I’m crossing my fingers that my proposal will be accepted.

A : 나는 내 제안서가 받아들여지길 기원하고 있다.

 

A : Americans believe that crossing your fingers brings you luck.

A : 미국인들은 손가락을 교차 시키면 행운이 온다고 믿고 있어요.

 

A : If so, cross your fingers and hope that your parents are amenable to change!

A : 만일 그렇다면, 여러분의 부모님들이 변화를 받아들일 수 있게 행운을 빌고 희망을 걸어보자!

 

A : He crossed his fingers, asking for luck for the first time in his life.

A : 그는 평생 처음 행운을 비는 마음으로 손가락을 꼬아 보았다.

 

 

 

오늘은 Cross one's fingers라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '행운을 비는 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

Cross one's fingers.

 

- 행운을 빌다.

- 성공을 기원하다.

- 기도하다.


다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

 

Pull one's leg. (농담하다, 놀리다, 속이다.)

Mumbo jumbo. (미신적인 주문, 뜻을 알 수 없는 말, 허튼소리.)

Luck of the draw. (당첨 운, 운수소관)

Break a leg (행운을 빌어.)

Back to the drawing board (처음부터 다시 시작하다, 백지로 돌리다, 계획을 다시 잡다)

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY