Work one's fingers to the bone. (뼈 빠지게 일하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 W로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, work(일하다)와 관련된 영어입니다.

 

많은 사람이 좋은 직장에 취업하길 바랍니다.

여기서 의문이 하나 있습니다.


'좋은 직장'이란 무엇일까요?

사람들은 흔히 높은 보수를 받는 직장이 좋은 직장이라 말합니다.


하지만 높은 보수를 받기 위해선 그만큼 열심히 일해야 합니다.

야근, 철야, 주말 근무.

휴식 시간 하나 없이 일하다 보면, 정신적, 육체적 건강이 상할 수밖에 없습니다.

뼈 빠지게 일을 해서 돈을 벌었지만, 건강을 잃을 수도 있지요.


직장을 다니면서도 개인 시간을 가질 수 있게 하는 것.

그런 직장이 '좋은 직장'이 아닐까요?


이처럼, "뼈 빠지게 일하다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "몸을 아끼지 않고 일하다"를 영어로 뭐라고 할까요? 

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Work one's fingers to the bone. (뼈 빠지게 일하다.)


 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Work one's fingers to the bone.


뼈 빠지게 일하다. 

 

몸을 아끼지 않고 일하다.


 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Work one's fingers to the bone.


- To work very hard.


Ex . She had to work her fingers to the bone to make enough money to raise her kids.


 

 

영어 관용어의 유래.

 

Work one's fingers to the bone은 "몸을 아끼지 않고 일하다, 뼈 빠지게 일하다(toil and moil)"는 뜻입니다. 손가락 끝의 뼈가 나올 정도로 열심히 일했다는 과장법으로, 19세기부터 쓰였습니다.


He's very tired, because he's been working his fingers to the bone.

(그는 몸을 아끼지 않고 일을 해서 몹시 지쳐 있다.)


출처 : [네이버 지식백과] finger (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

work one's fingers : 손가락을 움직이다. 

to the bone 뼛속까지.


두 숙어 표현의 조합이 만들어낸 관용어라고 할 수 있습니다.

 

 

 

 


 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. He is working his fingers to the bone.

1: 그는 아주 열심히 일해요.


2. I worked my fingers to the bone.

2: 나는 손가락이 닳도록 일을 했다


3. I spent the day working my fingers to the bone, and now I want to relax.

3: 나는 뼈빠지게 일하며 하루를 지냈으니 지금은 편안히 쉬고 싶다.


4. He worked his fingers to the bone to support his family.

4: 그는 가족을 먹여 살리기 위해 등골이 휘도록 일했다


5. I worked my fingers to the bone so you children could have everything you needed.

5: 너희 아이들이 무엇이건 필요한 건 손에 넣을 수 있도록, 나는 뼈빠지게 일해왔단 말이야.


6. No one appreciates me even if I work my fingers to the bones.

6: 뼈 빠지게 일해 봐야 알아주는 사람 하나 없다.

 

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

 

keep one's nose to the grindstone.

- 꾸준히 열심히 일하다.


work like a dog.

- 열심히 일하다.


work like a bee.

- 부지런히 일하다.


around-the-clock.

- 24시간 쉬지 않고.


work one's socks off.

- 뼈 빠지게 일하다.


urge one's men to push[rush] the work.

- 부하들을 독려하여 일을 빨리 진행시키다.


work hard[diligently]

- 열심히 일하다.


work far[still; even] harder.

- 한층 더 열심히 일하다.


work hard without recompense[pay, fee]

- 무보수로 열심히 일하다.


work twice as hard as others.

- 남보다 갑절 열심히 일하다.


work hard with an expectation of better tomorrow.

- 희망찬 내일을 기약하며 열심히 일하다.

 

 

 

마무리.

오늘은 "Work one's fingers to the bone."이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "뼈 빠지게 일하다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Work one's fingers to the bone.


뼈 빠지게 일하다.  

몸을 아끼지 않고 일하다.

 

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 


Like the clappers. (굉장히 빨리, 아주 열심히.)

Burn the midnight oil (밤새워 공부를 한다. 밤늦게까지 불을 밝히다.)

Against The Clock (시간을 다투어, 촉박한 시간, 서둘러서)

Up the creek without a paddle. (곤경에 처한, 곤경에 빠진.)

Go down the drain. (헛수고로 돌아가다, 못 쓰게 되다.)






이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY