Up the creek without a paddle. (곤경에 처한, 곤경에 빠진.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 U로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Creek(개울)와 관련된 영어입니다.

 

 

 

여러분은 반드시 필요한 물건이 없어서 곤란해했던 날이 있나요?

 

시험 시간에 샤프가 없거나, 체육 시간에 체육복을 가져오지 않았거나,

차를 타기 위해 주차장까지 왔지만, 차 열쇠를 가져오지 않은 것 같은 일 말입니다.

 

시험을 치기 위해서는 필기구가 필요하고, 운동을 하기 위해서는 체육복이 필요합니다.

자동차를 타고 운전을 하려면, 차 열쇠는 반드시 있어야 하지요.

 

그 상황에 꼭 필요한 물건이 없을 때.

우리는 곤경에 처했다, 궁지에 빠졌다고 말합니다.

 

이처럼, "곤경에 처한"을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "궁지에 빠진"을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Up the creek without a paddle

 

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Up the creek (without a paddle)

 

곤경에 처한.

 

곤경에 빠진.

 

궁지에 빠진.

 

 

Be up the creek.

 

곤경에 빠져 있다.

 

난처한 상황에 처하다. 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Up the creek.

 

- In great difficulty.

 

Ex . Make sure you look after the money and passports — if they get stolen we'll be right up the creek.

 

 

Up the creek without a paddle.  (Wiktionary)

 

[Prepositional phrase] Alternative form of up the creek.

 

 

 

영어 관용어의 설명.

Up the creek without a paddle. "곤경에 처한", "곤경에 빠진"이라는 뜻입니다.

 

이 관용어를 자세히 살펴보면,

up the creek : 개울 / without a paddle : 노 없이.

 

이 관용어 단어 그대로를 상상해 보았습니다.

개울 위에서 작은 보트를 타고 있는 사람이 있습니다.

그런데 그 사람에겐 '노'가 없었지요.

 

노가 없으니 앞으로도 뒤로도 갈 수가 없습니다.

보트에 탄 사람은 개울 위를 벗어날 수가 없는 것입니다.

 

즉, Up the creek without a paddle ~는 곤경에 빠진 상황을 나타내는 표현입니다.

줄여서, up the creek ~라고도 합니다.

 

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

 

1. He is up the creek, so he will tell us the truth.

1: 그는 궁지에 빠져서 우리에게 진실을 이야기할 것이다.

 

2. Now we're really up the creek.

2: 이제 우리는 정말로 난처한 상황에 빠졌다.

 

3. So basically the UK economy is up the creek.

3: 기본적으로 영국 경제는 곤경에 처해 있다.

 

4. PLC is well and truly up the creek.

4: 유한책임회사들은 전부 몽땅 난처한 상황에 빠져있다.

 

5. It leaves us up the creek without a paddle.

5: 그것이 우리를 난처한 상황에 빠지게 한다.

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

hard-set.

- 곤경에 빠진.

 

in the lurch.

- 곤경에 빠진.

 

tied up in knots.

- 곤경에 빠진.

 

get oneself into a fix.

- 곤경에 빠지다.

 

land in trouble.

- 곤경에 빠지다.

 

One's number goes[is] up.

 

- (람이) 죽어 가다, 임종이 가깝다, 운이 다하다, 곤경에 빠지다.

 

be caught in a cross fire.

- 곤경에 빠지다.

 

be hard put[pressed] (to it)

- 곤경에 빠지다, 역경에 처하다.

 

get into difficulties.

- 곤경에 빠지다; 사이가 나빠지다.

 

tie oneself (up) in[into] knots.

- 곤경[혼란]에 빠지다.

 

One's number is[has come, was, will be] up.

 

- (사람이) 운이 다하다, 곤경에 빠지다.

 

put one's foot in it.

 

- [발을 들여 넣게 되다] 곤경에 빠지다.

 

fail a person in his need.

- 곤경에 빠진 사람을 돌보지 않다.

 

A baited cat may grow as fierce as a lion.

- 곤경에 빠진 고양이는 사자처럼 사나워진다.

 

 

 

마무리.

오늘은 "Up the creek."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "곤경에 빠진"을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Up the creek (without a paddle)

 

곤경에 처한.

곤경에 빠진.

궁지에 빠진.

 

 

Be up the creek.

 

곤경에 빠져 있다.

난처한 상황에 처하다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

 

In dire straits. (곤경에 처한, 재정적인 곤경에 빠져.)

In hot water. (곤경에 빠져, 난처하여, 곤란하여.)

In the soup. (곤경에 처하여, 난처하여, 곤경에 빠져.)

In a tight spot. (곤경에 빠진, 궁지에 몰려, 힘든 상황, 어려운 상황.)

In a bind. (곤경에 처한, 곤경에 빠져, 매우 난처하여, 딱하게 되어.)

In a pickle. (곤경에 처한, 곤경에 빠진, 난처한.)

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY