Ill news runs apace. (나쁜 소문은 빨리 퍼진다, 악사천리.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 I로 시작되는 영어 속담 한가지 공부해보겠습니다. 바로, News(소식)와 관련된 영어입니다.

 


한 연예인이 어떤 실험을 했습니다.

SNS 계정 하나는 화가 난다는 내용을, 또 다른 계정엔 기쁘다는 내용을 올렸습니다.


다음날, 기사에는 그 연예인이 화가 난다는 내용만 실렸습니다.

동시에 올라온 행복하고 기쁘다는 내용은 어느 매체에서도 보도하지 않았지요.


그는 생각했습니다. 사람들은 기쁜 소식보다 불행한 소식을 더 알기 바라는구나.


이는 좋은 소식보다 나쁜 소식이 사람들에게 퍼지는 것과 같습니다.

사자성어로는 '악사천리'라고 하지요. 


이처럼, "나쁜 소문은 빨리 퍼진다." 영어로 뭐라고 할까요? 

또한, "나쁜 소식이 빨리 퍼진다."를 영어로 뭐라고 할까요? 

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Ill news runs apace. (나쁜 소문은 빨리 퍼진다, 악사천리.)

 

 

 

 

오늘의 영어 속담.

 

 

Ill news runs apace.


나쁜 소식이 빨리 퍼진다.


나쁜 소문은 빨리 퍼진다.


악사천리. 

  

 

이 영어 속담의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Ill news comes apace.


- This is the old version of "Bad news travels fast."


Bad news travels fast.


- By this we mean that bad news nearly always reaches as more quickly than good news. The old version of the proverb is Ill news comes apace. 


 

 

영어 속담의 공부.

 

Ill news runs apace.


"나쁜 소식이 빨리 퍼진다."라는 뜻의 영어 속담입니다.

사자성어로 "악사천리"라고도 합니다.



위의 속담을 이루는 단어를 각기 살펴보면,


ill1. 아픈, 병 든; 몸이 안 좋은 2. 나쁜, 유해한 3. 불길한

news : 1. 소식 2. (신문·방송에 나오는) 뉴스 3. 뉴스 (방송)

run (runs) : 1. (사람동물이) 달리다 2. (얼마의 거리를) 달리다 3. (운동으로) 달리기를 하다

apace (pace) : 빠른 속도로, 빨리.

 


Ill news : 나쁜 소식 : 주어. + runs : 달리다 : 동사. + apace : 빠른 속도로 : 부사.


즉, "나쁜 소식은 빨리 달린다"는 직역을 할 수 있습니다.

그만큼 나쁜 소문이 빨리 퍼진다는 의미입니다.

 

비슷한 의미의 표현으로는 Bad news travels fast 혹은 Bad news flies apace ~가 있습니다. 

 

 

 


 

 

'소문'과 관련된 영어 속담 공부해보기.

 

1. Walls have ears.

1: 낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다


2. Talk of the devil and he will appear.

2: 호랑이도 제 말 하면 온다


3. A rumor goes in one ear and out many mouths.

3: 소문이란 한 귀로 들어가서 여러 입으로 나온다.


4. A silent mouth is melodious.

4: 말은 적은게 좋다


5. When the word is out it belongs another.

5: 한 번 뱉은 말은 되돌릴 수 없다.


6. Flattery will get you everywhere.

6: 말 한마디로 천냥 빚 을 갚는다.


7. Least said, soonest forgotten.

7: 말은 적을수록 쉽게 잊혀진다.


8. Speech is silver, but silence is golden.

8: 웅변은 은이지만 침묵은 금이다.


9. A word once out flies everywhere.

9: 발 없는 말이 천리간다.

 

 

 

자주 쓰이는 숙어표현.

 

an unsavory rumor.

- 나쁜 소문.


a vicious rumor.

- 나쁜[불쾌한] 소문.


dig[dish] the dirt.

- 나쁜 소문을 퍼뜨리다.


have had reports.

- 나쁜 소문이 있다.


pass Mrs. Grundy's muster.

- 나쁜 소문이 나지 않고 지내다.


swoon stock.

- (구어, 증권) 나쁜 뉴스·소문에 급락하는 매우 민감한 주식.


break bad news.

- 나쁜 소식을 (요령 있게) 전하다.


take bad news lightly.

- 나쁜 소식을 가볍게 받아들이다.


kakangelist.

- 나쁜 소식을 전하는 사람.


kill[shoot] the messenger.

- 나쁜 소식을 가져온 사람에게 화를 내다


bird of ill omen.

- 불길한 새; 불길한 소리만 하는 사람; 나쁜 소식만 가져오는 사람.


Its an ill wind that blows no good.

- 이는 영어로 비교하면 안좋은 소식을 불러오는 나쁜 바람.


An evil deed will become known a thousand miles off.

- 악사천리 惡事千里

 

 

마무리.

오늘은 "Ill news runs apace."라는 영어 속담을 공부했습니다.

앞으로는 "나쁜 소문은 빨리 퍼진다."를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Ill news runs apace.


나쁜 소식이 빨리 퍼진다.

나쁜 소문은 빨리 퍼진다.

악사천리. 

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 속담을 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 


Hit the roof. (불같이 노하다, 벌컥 화내다, 잔뜩 약이 오르다.)

Laugh out of the other side of one's mouth. (갑자기 울상이 되다, 갑자기 풀이 죽다.)

Make a scene. (소란을 피우다, 야단법석을 떨다.)

Through the grapevine. (소문으로.)

By word of mouth (입소문으로, 구전으로.)

Be that as it may (비록 그게 사실이더라도, 그럼에도 불구하고)




이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY