All cats are grey in the dark. (어둠 속의 고양이는 모두 잿빛으로 보인다.)
- 영어 속담/속담 A
- 2020. 6. 15. 00:05
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다. 오늘은 A로 시작되는 영어 속담을 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Cat(고양이)과 관련된 영어입니다. 여기 황금과 철근이 있습니다. 누구라도 철근보다 황금을 탐낼 것입니다. 그런데 만약, 방 안이 어둡다면 어떨까요? 사람들은 어떤 것이 황금인지 알 수가 없습니다. 두 가지 모두 똑같은 색깔의 철로 보일 테니까요. 고양이의 겉모습 따위는 중요하지 않습니다. 어둠 속에서는 어떤 고양이도 모두 회색으로 보이는 법입니다. 화려한 미모도 한 꺼풀 벗기면 모두 같은 것과 마찬가지죠. 이처럼, "어둠 속의 고양이는 모두 잿빛으로 보인다."를 영어로 뭐라고 할까요? 또한, "어둠 속에서는 모든 고양이가 회색이다."를 영어로 뭐라고 할까요? 아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다. 오늘의 영어 속담.
All cats are grey in the dark.
어둠 속에서는 모든 고양이가 회색이다.
어둠 속의 고양이는 모두 잿빛으로 보인다.
이 영어 속담의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
All cats are gray in the dark.
- In the dark of night, appearances do not matter (because it is too difficult to see anything clearly).
영어 속담의 유래.
All cats are grey in the dark.
어둠 속의 고양이는 모두 잿빛으로 보인다는 뜻입니다.
이 속담의 속뜻은 "미모 따위는 한 꺼풀 벗기면 다 같다" 정도가 되겠습니다.
All cats are grey after dark(at night)으로 쓰기도 합니다.
16세기 속담 When all candles be out, all cats be grey에서 유래됐습니다.
출처 : [네이버 지식백과] beauty (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
또한, "회색"은 gray, grey ~를 혼용해서 쓰는 단어이니, All cats are gray in the dark로 쓰기도 합니다.
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
A. I can't believe you're going on a date with someone you've never met before! What if you don't think he's attractive?
A. 한 번도 만난 적이 없는 사람과 데이트를 하다니! 만약 그를 매력적이라고 생각하지 않으면 어쩔거야?
B. Eh, all cats are gray in the dark—it will be fine.
B: 음, 모든 고양이들은 어둠 속에서 회색이야. 괜찮아질 거야.
'아름다움'과 관련된 영어 속담.
Beauty draws more than oxen.
아름다움은 황소보다 더 많이 끌어당긴다. (힘이 세다.)
Kindness is worth more than beauty.
친절은 아름다움보다 더 가치가 있다.
If Jack's in love, he's no judge of Jill's beauty.
사랑에 빠지면 연인의 아름다움을 판단할 수가 없다.
The old adage, 'Beauty is only skin deep', is absolutely true.
아름다움의 깊이는 피부 두께일 뿐이다'라는 속담은 정말 맞는 말이다.
Beauty lies in the eye of the beholder.
아름다움은 보는 사람에 따라 다르다.
Physical beauty is only skin-deep, as an old saying goes.
신체적 아름다움은 피상적인 것일 뿐이다라는 오래된 속담이 있다.
A beautiful face is a silent commendation.
아름다운 얼굴은 무언의 추천장이다.
Handsome is that handsome does.
행위가 훌륭한 사람이 아름답다, 외양보다 마음씨. (Handsome is he who does handsomely.)
마무리.
오늘은 "All cats are grey in the dark."라는 영어 속담을 공부했습니다.
앞으로는 "어둠 속의 고양이는 모두 잿빛으로 보인다."를 영어로 이렇게 말해보세요.
All cats are grey in the dark.
어둠 속에서는 모든 고양이가 회색이다.
어둠 속의 고양이는 모두 잿빛으로 보인다.
다음번에도 더 좋은 영어 속담을 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Beauty is only skin-deep. (아름다움은 피상적일 뿐이다, 외모보다 성격이 더 중요하다.)
Not amount to a hill of beans. (새발의 피, 별거 아닌, 무가치한.)
Variety is the spice of life. (다양성이 인생의 양념이다.)
Lock the stable door after the horse has bolted. (소 잃고 외양간 고친다.)
'영어 속담 > 속담 A' 카테고리의 다른 글
A loaf of bread is better than the song of many birds. (금강산도 식후경.) (0) | 2020.10.25 |
---|---|
All is for the best. (만사가 다 신의 뜻이다.) (0) | 2020.07.15 |
A king without learning is but a crowned ass. (학문이 없는 왕은 왕관을 쓴 나귀에 지나지 않는다.) (0) | 2020.03.15 |
Art is long, and Time is fleeting. (인생은 짧고 예술은 길다.) (0) | 2020.03.08 |
A big fish in a small pond. (우물 안 개구리.) (0) | 2017.09.24 |
이 글을 공유하기