Pull a boner. (실수하다, 어처구니없는 실수를 저지르다.)
- 영어 관용어/관용어 P
- 2020. 9. 5. 00:05
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다. 오늘은 P로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, boner(당혹스런 실수)와 관련된 영어입니다. 스포츠 팬들은 남녀노소 많이 있습니다. 그들은 경기장에서, 집에서, 식당에서 경기를 관람하며, 각 팀과 소속 선수를 응원하지요. 하지만 스포츠 팬이라고 해서 반드시 응원만 하는 것은 아닙니다. 오히려, 소속 팀과 그 선수들에게 야유를 보내거나 비난을 퍼붓기도 합니다. 경기 도중 이해할 수 없는 플레이나, 어처구니없는 실수가 나온다면 욕을 내뱉기도 하지요. 그렇다고 해서 팬들은 그 선수를 진정으로 미워하진 않습니다. 오늘은 오늘의 경기일 뿐, 다음 경기에서 다른 모습 이길 누구보다 바라고 있습니다. 이처럼, "실수하다"를 영어로 뭐라고 할까요? 또한, "어처구니없는 실수를 저지르다"를 영어로 뭐라고 할까요? 아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다. 오늘의 영어 관용어.
Pull a boner.
실수하다.
어처구니없는 실수를 저지르다.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Pull a boner.
- To make a foolish, silly error or blunder; to do something stupid. This phrase, originally derived from "bonehead," has become much less common in recent years due to the slang term "boner," meaning an erect penis.
Ex . Boy, I really pulled a boner bringing up my arrest during the job interview.
Ex . No, I'm not mad—you weren't trying to cause trouble, you just pulled a boner. We've all done stupid things like that in the past.
영어 관용어의 유래.
pull a boner는 "어처구니없는 실수를 저지르다"는 뜻입니다.
boner는 bonehead play(본헤드플레이)를 줄인 말입니다.
본헤드플레이는 '얼간이 같은 플레이'란 뜻으로 어이없는 실수를 범하거나 경기의 흐름을 읽지 못하는 미숙한 플레이를 말합니다.
bonehead는 우리말로 하면 "돌대가리"란 뜻의 속어(俗語)로, blockhead라고도 합니다.
출처 : [네이버 지식백과] bone (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. You don't pull a boner in a battle.
1: 넌 전투에선 작은 실수도 저질러선 안 돼.
2. Boy, I really pulled a boner! I'm so dumb.
2: 야, 나 진짜 어처구니 없는 실수를 저질렀어! 난 너무 멍청해.
3. You certainly pulled a boner this time.
3: 넌 이번에 완전 바보 같은 실수를 한거야.
4. That was dumb. You really pulled a boner.
4: 그건 바보 같었어. 넌 완전 야단났구나.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.
blunder.
1. 동사 : (어리석게) 실수하다.
2. 명사 : (어리석은) 실수.
put one's foot in[into] it[one's mouth]
(부주의로 말미암아) 어려운 처지에 빠지게 되다, 실수하다.
pull a boo-boo.
실수하다.
pull a bloomer.
실수하다.
make a trip.
1. 실수하다.
2. 여행하다.
blow it.
실수하다, 얼빠진 짓을 하다, 제기랄!, 빌어먹을!
make a mistake.
실수하다, 잘못 생각하다.
dope off.
1. 실수하다, (근무를) 태만하다.
2. (마약을 복용한 것처럼) 멍하다, 꾸벅꾸벅 졸다.
stub one's toe.
실수하다, 비틀거리다.
ass up.
실수하다, 못 쓰게 만들다. (fuck up)
fumble about[around]
여기저기 찾다, 마구 주물러대다, 실수하다.
slip a cog.
실패하다, 실수하다.
tread away.
1. 실수하다.
2. (일이) 잘 되어가지 않다.
make sad work of it.
실수하다.
make a fluff.
실수하다, 대사를 까먹다.
muff it (up)
실수하다, 그르치다.
stick one's foot in one's mouth.
실수하다, 본의 아니게 실언하다.
마무리.
오늘은 "Pull a boner."라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "어처구니없는 실수를 저지르다"를 영어로 이렇게 말해보세요.
Pull a boner.
실수하다.
어처구니없는 실수를 저지르다.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Upset the applecart. (계획을 망치다, 준비를 망치다.)
Cover your ass rule. CYA rule (무사안일주의, 보신주의 법칙.)
'영어 관용어 > 관용어 P' 카테고리의 다른 글
Permanent campaign. (영원한 캠페인, 영구 캠페인.) (0) | 2020.12.28 |
---|---|
Put a bug in a person's ear. (남에게 귀띔하다, 넌지시 경고하다, 힌트를 주다.) (0) | 2020.11.25 |
Put the bee on. (돈을 얻으려고 하다, 기부금을 꾸려고 하다.) (0) | 2020.06.24 |
Put to bed. (어린이를 재우다, 인쇄기에 얹다.) (0) | 2020.06.19 |
Procrustean bed. (무리한 획일화, 지나치게 획일적인 것.) (0) | 2020.06.18 |
이 글을 공유하기