One-upmanship. (한발 앞서기, 한 수 앞지르는 술책, 우월 의식.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 O로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, One(하나)과 관련된 영어입니다.

 

 

 

현대 사회는 경쟁 사회라고 합니다.

다른 사람들과 끊임없이 경쟁하여, 한 발이라도 더 앞으로 나아가는 것.

그것이 목표이자 사명처럼 움직입니다.


하지만 반드시 남보다 앞서 나간다고 좋은 것은 아닙니다.

특히, 난 남들과 다르다며 의식적으로 한 발 앞서 생각하는 것은 더욱 나쁩니다.


남들과 다른 생각을 한다고 해서 그것이 가치 있는 사상이 아닙니다.

부러진 포크는 다른 포크와 다른 모양이지만, 그것 때문에 그 포크가 특별해지진 않습니다.


한발 앞선 생각도 중요합니다.

그러나 그 생각이 나의 우월 의식은 아닌지, 제대로 된 생각인지 끊임없이 점검하고 검열해야 합니다. 

 

이처럼, "한발 앞서기."를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "우월 의식."을 영어로 뭐라고 할까요? 

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

One-upmanship. (한 발 앞서기, 한 수 앞지르는 술책, 우월 의식.)


 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

One-upmanship.


(못마땅함)


(남보다) 한발 앞서기.


한 수 앞지르는 술책.


한발 앞서는 것.


앞서려고 하는 것.


우월 의식.


= one-upsmanship.

 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

One-upmanship.   n. Informal.


- The art of outdoing or showing up a rival or competitor, as in exploits, privileges, or honors.


- The art or practice of achieving or maintaining an advantage over others, often by slightly unscrupulous means.


 

 

영어 관용어의 유래.

어원 : one-up(한 수 앞서는) + -manship(기량, 수완)


manship은 "-재주, -기량, -수완"의 뜻을 가진 suffix(접미사)입니다. 예컨대, penmanship은 pen을 쓰는 일에 재주를 가진 "서법, 필법, 습자, 필적", sportsmanship은 "운동가 정신", statesmanship은 "정치적 수완"을 뜻합니다.


one-upmanship은 "한 수 위로 나오는 술책, 일보 앞서는(앞서고 싶어하는) 일"로, 줄여서 upmanship이라고도 합니다. 영국 작가 스티븐 포터(Stephen Potter, 1900~1969)가 1952년에 출간한 『원업맨십(One-upmanship)』에서 만든 말입니다.


그는upmanship 시리즈로 유명한 작가로, 1947년에 출간한 『게임스맨십(Gamesmanship)』에서는 다른 게임 플레이어들을 심리적으로 압도할 수 있는 방법에 관한 고찰을 담았습니다.


오늘날 gamesmanship은 영어사전에 "(반칙은 아니나) 더러운 수법"이라는 뜻으로 올라 있습니다.


출처 : [네이버 지식백과] brinkmanship (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만) 


 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. He was brash, irreverent. He was full of macho, a kind of macho one-upmanship. 

1: 그는 건방지고, 불친절했습니다. 그는 굉장히 남자다웠습니다. 일종의 남성 우월의식 같은 게 있었죠.


2. There is now a kind of sleep deprivation one-upmanship.

2: 우리에게는 남들보다 한발 앞서기 위해 수면 부족을 감내하는 경향이 있습니다.


3. We really do not need one upmanship on that level.

3: 사실,그정도의 우월의식은 가질 필요가 없다고 본다.


4. This is not balanced reporting this is one upmanship and quite frankly beggars belief.

4: 이것은 형평성에 맞는 보도가 아닌, 우월감의 과시이며 솔직히 믿을 수 없다. 


 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

 

to keep, etc. one jump ahead (of somebody)

(~를) 한발 앞서다.


be one step ahead.

한발 앞서다.


be[get] one up on a person.

…보다 한 발 앞서다[있다], …와 차별을 두다.


stay one jump ahead of.

~보다 한 발 앞서다.


a/one step ahead (of somebody/something)

(~보다) 한 발 앞선.


one up on.

…보다 유리한, 한발 앞선.


one jump ahead of.

(상대보다) 한 발 앞서.


snobbery.

속물근성, 우월 의식.


irrational racism.

비이성적인 민족 우월 의식.


racism.

1. 민족 우월 의식.

2. 인종 차별(주의); (폭력적인) 인종 차별 행위.


snob.

1. 속물, 잘난 체하는[우월 의식에 빠져 있는] 사람.

2. 고상한 체하는[상류층을 동경하는] 사람.


 

 

마무리.

오늘은 "One-upmanship."이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "남보다 한발 앞서기."를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

One-upmanship.


(못마땅함)


(남보다) 한발 앞서기.

한 수 앞지르는 술책.

앞서려고 하는 것.

우월 의식.


= one-upsmanship.

 

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 


Get one's back up. (짜증 내다, 성내다, 화내다.)

On one's high horse. (잔뜩 으스대며, 거만한, 오만한.)

Head and shoulders above. (~보다 훨씬 뛰어나다, 월등히 낫다, 더 우수하다.)

Feel / Find one's oats. (자만하다, 잘난 체하다, 원기 왕성하다.)

Beat the band (뛰어나다, 훌륭하다)




이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY