Front-porch campaign. (집에서 하는 선거운동, 후보자가 자기 기반 내에서만 연설하는 방식.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 F로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, campaign(캠페인)과 관련된 영어입니다.

 

 

투표에서 많은 득표를 얻으려면, 유세를 나가야 합니다.

최대한 많은 사람을 만나고 많은 지역을 돌아다니면서 자신을 알려야 하기 때문이지요.


하지만 자신의 집 현관조차 넘지 않고 선거운동을 한 사람이 있습니다.

정말로 특이하지요?


보통 자신의 지역구는 물론, 후보자를 지지하는 곳을 찾아가서 투표를 독려해야 할 텐데요. 

 

이처럼, "집에서 하는 선거운동"을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "후보자가 지방 유세를 하지 않는 연설 방식"을 영어로 뭐라고 할까요? 

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Front-porch campaign. (집에서 하는 선거운동, 후보자가 자기 기반 내에서만 연설하는 방식.)


 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Front-porch campaign.


사랑방형 선거 운동.


후보가 집에 머무르면서 하는 선거운동.


대통령 후보자가 지방 유세 없이 자기 기반 내에서만 연설하는 방식. 

 


 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Front-porch campaign.


- A campaign in which the candidate makes speeches but does not travel.


Ex . William McKinley's dignified front-porch campaign won him the presidency in 1896.


Ex . Her approach was the opposite of a passive front-porch campaign.

 


영어 관용어의 유래.

front-porch campaign은 "후보가 집에 머무르면서 하는 선거운동"을 뜻합니다. 자기 집의 현관 앞에서 연설하거나 집으로 찾아오는 사람은 누구든 만나 이야기를 나누는 방식으로 이루어지는 선거운동 방식인데, 상대편 후보가 대중연설 능력이 뛰어난 반면 자기는 대중연설 능력이 매우 떨어지는 후보가 선호하는 방식입니다. 물론 오늘날엔 이런 선거운동 방식을 택하는 후보는 없으나, 지역 순회유세를 얼마나 하느냐에 따라 front-porch campaign에 가까운 선거운동 방식이 있을 수 있습니다.


미국 대통령 선거운동사에서 front-porch campaign으로 성공을 거둔 대표적 사례는 1888년 대선에서 공화당 후보 벤저민 해리슨(Benjamin Harrison, 1833~1901), 1896년 대선에서 공화당 후보 윌리엄 매킨리(William McKinley, 1843~1901), 1920년 대선에서 공화당 후보 워런 하딩(Warren G. Harding, 1865~1923)입니다. 특히 매킨리는 상대가 탁월한 웅변가인 월리엄 제닝스 브라이언(William Jennings Bryan, 1860~1925)이었기에 매킨리의 front-porch campaign은 '친근함'을 무기로 빛을 발했습니다. 이 말이 널리 쓰이게 된 것도 바로 이 선거에서였습니다.


출처 : [네이버 지식백과] campaign (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만) 

 

 

 


 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1.. Business icons Thomas Edison, Henry Ford and Harvey Firestone also lent their cachet to the Front Porch Campaign. 

1: 사업계의 아이콘인 토마스 에디슨, 헨리 포드, 하비 파이어스톤도 그들의 은신처를 사랑방형 선거 캠페인에 빌려주었다.


2. Harding's "Front Porch Campaign" during the late summer and fall of 1920 captured the imagination of the country.

2: 1920년 늦여름과 가을, 하딩의 '집에서 하는 선거운동'은 이 나라의 상상력을 사로잡았다.


3. The town gained national fame in 1920 as the site of Harding's "front-porch campaign"; for weeks, he delivered stump speeches from his well-tended home.

3: 이 마을은 1920년 하딩의 "선군 운동"의 현장으로 전국적인 명성을 얻었다. 그는 몇 주 동안 그의 유복한 집에서 유세 연설을 했다. 


 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

 

선거 운동.

1. hustings.

2. electioneering.

3. election campaign.

4. an election campaign.

5. an election campaign.

6. electioneering struggle.

7. electioneering campaign.


an electorally effective campaign.

효과적인 선거 운동.


push poll.

여론 조사를 가장한 선거운동. (경쟁 후보자에 대한 악성 정보를 제공)


the President's campaign handlers.

대통령의 선거 운동 참모.


politicians on the campaign trail.

선거 운동 루트를 돌고 있는[선거 유세 중인] 정치인들.


a dirty tricks campaign.

상대방 흠집내기식 선거운동.


alleged irregularities in the election campaign.

선거 운동에서의 변칙[부정] 혐의 사례들.


politicians on a whistle-stop election campaign.

여러 지역을 잠깐씩 들르며 선거 운동을 하는 정치인들.


during[in] the run-up to the election.

선거 운동 기간 중에.


a political campaign.

정치 (선거) 운동.


campaign button.

선거 운동 기장. (記章) (후보자의 이름·사진·슬로건을 넣은 둥근 배지)


press (the) flesh[the skin]

(특히 선거 운동에서) 악수하다.


canvass for votes.

표를 얻으려고 운동을 하다, 선거 운동하다.


illegal electioneering.

부정 선거 운동.


door-to-door canvassing[poll]

호별 방문 선거 운동[여론 조사]


join in election campaign.

선거 운동에 참가하다.


a well-handled political campaign.

관리가 잘된 선거 운동.


write-in campaign.

입후보자를 위한 선거 운동.


negative campaign.

(자기 주장을 펴기보다) 상대 후보 공격을 위주로 하는 선거 운동. 

 


 

마무리.

오늘은 "Front-porch campaign."이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "집에서 하는 선거운동"을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Front-porch campaign.


사랑방형 선거 운동.

후보가 집에 머무르면서 하는 선거 운동.

대통령 후보자가 지방 유세 없이 자기 기반 내에서만 연설하는 방식. 


 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.


 

Bridge issue. (브리지 이슈, 선거에서 유권자들을 결합시켜주는 이슈.)

Brinkmanship. (극한 정책, 위기 정책.)

Stuff the ballot box. (부정 투표를 하다, 투표함에 부정표를 넣다.)

Whistle stop tour. (지방 유세 여행, 여러 장소를 잠깐씩 들르는 여행.)

Baby kisser. (대중의 인기를 끄는 데 열심인 정치가.)






이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY