A cat has nine lives. (고양이는 목숨이 아홉 개다, 쉽게 죽지 않는다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 A로 시작되는 영어 속담 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Cat(고양이)과 관련된 영어입니다.

 

 


1987년 높은 건물에서 떨어져 미국 뉴욕 응급동물병원에 실려 온 고양이 132마리를 조사한 결과 90퍼센트가 치료를 받은 뒤 생존했고, 심지어 32층에서 콘크리트 바닥으로 떨어진 고양이도 무사한 것으로 밝혀졌습니다.


어째서 고양이는 쉽게 죽지 않는 것인지, 2012년 3월 영국 BBC 방송은 이런 수수께끼를 과학적으로 규명했는데, 그 이유가 세 가지나 있다고 합니다.


고양이의 목숨이 아홉 개라는 말까지 있는 것을 보면 고양이는 쉽게 죽지 않는 것이 사실인 것 같습니다.


이처럼, "고양이는 목숨이 아홉 개다."를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "쉽게 죽지 않는다."를 영어로 뭐라고 할까요? 

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

A cat has nine lives. (고양이는 목숨이 아홉 개다, 쉽게 죽지 않는다.)


 

 

오늘의 영어 속담.

 

A cat has nine lives.


고양이는 목숨이 아홉 개 있다.


쉽사리 죽지 않는다.

 

 

이 영어 속담의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

A cat has nine lives.


- A cat is able to endure, continue, or survive despite a near encounter with death or disaster because cats have nine lives (according to a common myth).


Ex . Mr. Pickles has been missing for a few days, but I wouldn't worry about him. Everybody knows a cat has nine lives. 

  

 

 

영어 속담의 유래.

A cat has nine lives. (고양이는 목숨이 아홉 개다, 여간해서 죽지 않는다.)


16세기에 나온 말로, 고양이의 조심스럽고 날렵하고 영악한 행태와 더불어 높은 곳에서 떨어져도 땅에 사뿐히 내려앉는 모습을 보고 만든 속담입니다. 고양이가 witchcraft(마법)와 관련된 동물이기 때문에 나온 말이라는 설도 있습니다. 굳이 아홉이라고 한 것은 성스러운(holy) 숫자인 3에 다시 한 번 3을 곱한 것으로 추정됩니다.


고대 이집트에서 고양이를 가족처럼 극진하게 대한 것이 위와 같은 말의 배경이 되었다는 설도 있습니다. 고양이가 죽으면 사람처럼 장례식을 치러주면서 모두 슬퍼했을 뿐만 아니라 심지어 고양이를 죽인 사람을 사형에 처할 정도로 숭배했다는 것입니다. 그렇게 지극한 보살핌을 받는 상황에서 고양이는 긴 수명을 누릴 수 있었기에 위와 같은 말이 나오게 되었다는 설명입니다.


출처 : [네이버 지식백과] cat (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만) 

 

 

 


 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. How many dead cats are there? The lessons of the 30s and 70s tell us that a cat has nine lives.

1: 죽은 고양이는 몇 마리인가? 30대와 70년대의 교훈은 고양이 한 마리가 9명의 생명을 가지고 있다는 것을 말해준다.


2. He has nine lives like a cat.

2: 그는 명이 긴 녀석이다.


For Example )


A. My cat fell off a third-floor balcony and just walked away. How can he do that?

A: 내 고양이가 3층 발코니에서 떨어져서 그냥 가버렸어. 어떻게 그럴 수가 있지?


B. A cat has nine lives. I think my cat used up one of her nine lives when she survived being hit by that car.

B: 고양이는 목숨이 아홉 개야. 내 고양이가 그 차에 치여도 살아남았을 때 9개의 목숨 중 하나를 다 써버린 것 같았지. 

 


 

자주 쓰이는 숙어표현.

 

die hard.

여간해서 죽지 않다, (관습 따위가) 쉽게 사라지지 않다.


nine lives.

긴 명, 긴 목숨.


have a long[short] life.

명이 길다[짧다]


linger out one's life.

좀처럼 죽지 않다, 헛되이 살아가다.


keep your nose to the grindstone.

쉬지 않고 죽어라 일하다.


be history.

죽었다[끝장이다], 더 이상 중요하지 않다, 이미 지난 일이다.


wouldn't[won't] be seen dead.

(…은[…하기는]) 죽어도 싫다, 절대 하지 않겠다.


die intestate.

유언을 남기지 않고 죽다.


they just fade away.

노병은 죽지 않고 다만 사라질 뿐이다.


tenacious of life.

좀처럼 죽지 않는


in the terror of one's life.

자기가 죽지나 않을까 두려워하여.


hardly cold in one's grave.

죽은 지 얼마 되지 않은.


be seen no more.

이미 있지 않다, 죽었다. 

 


 

마무리.

오늘은 "A cat has nine lives."라는 영어 속담을 공부했습니다.

앞으로는 "고양이는 목숨이 아홉 개 있다."를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

  

A cat has nine lives.


고양이는 목숨이 아홉 개 있다.

쉽사리 죽지 않는다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 속담을 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 


Better to light a candle than to curse the darkness. (어둠을 저주하는 것보다는 촛불을 밝히는 게 낫다.)

The buck stops here. (모든 책임은 내가 진다, 내가 모든 책임을 지고 결정한다.)

Cross that bridge when you get there. (미리 공연한 걱정을 하지 마라.)

People are lonely because they build walls instead of bridges. (사람들은 다리 대신 벽을 세우기 때문에 외롭다.)

Half a loaf is better than no bread. (빵 반쪽이 없는 것보다는 낫다.)






이 글을 공유하기

댓글(0)

Designed by JB FACTORY