Knock into a cocked hat. (계획 등을 망치다, ~을 때려눕히다, 증명하다, 뛰어나다, 우수하다, 능가하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 K로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Hat(모자)과 관련된 영어입니다.

 

나폴레옹은 cocked hat. 즉, 해군 장교 등의 정장용 모자를 즐겨썼습니다.
그런데 그는 정장용 모자를 자주 푹 눌러썼다고 합니다.
이를 본 장교들 사이에서 모자를 푹 눌러쓰는 게 유행해 납작한 삼각모가 되었습니다.

 

본래 모자의 형태를 망친 납작한 삼각모.

그리고 다른 장교들보다 뛰어난 나폴레옹의 상징.

 

이 이야기에서 오늘의 관용어가 유래했습니다.

 

이처럼, "계획 등을 망치다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "훨씬 뛰어나다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Knock into a cocked hat. (계획 등을 망치다, ~을 때려눕히다, 증명하다, 뛰어나다, 우수하다, 능가하다.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 


Knock into a cocked hat.


1. (계획 등)을 망치다, 못쓰게 만들다, ~을 때려눕히다, ~을 여지없이 해치우다.

2. (부정, 오류)를 증명하다.

3. … 보다 뛰어나다, 월등하게 우수하다, 훨씬 능가하다.


= Beat into a cocked hat.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

knock (someone or something) into a cocked hat.


1. To upset or discredit something. A "cocked hat" is another name for the three-cornered hats that men commonly wore in the 18th century. Primarily heard in UK.

 

e.g. Well, this hurricane has really knocked our vacation plans into a cocked hat.
e.g. This new study knocks his claims into a cocked hat, don't you think?

 

2. To outdo or surpass something. Primarily heard in UK.

 

e.g. Of course I have to take this offer—it knocks the other one into a cocked hat.
e.g. I know Ellen has the highest GPA in our class, but I plan to knock her into a cocked hat this semester!

 

 

영어 관용어의 유래.

knock into a cocked hat은 "~을 완전히 때려눕히다(압도하다), 완전히 망치게(잡치게) 하다"는 뜻입니다.

 

cocked hat은 "(해군 장교 등의) 정장용 모자"로, 나폴레옹이 즐겨 쓰던 것이었습니다. 장교들 사이에서 이걸 푹 눌러쓰는 게 유행해 납작한 삼각모가 된 데서 유래된 말입니다.

 

같은 말로 beat into a cocked hat라고도 합니다.

 

 

출처 : [네이버 지식백과] hat (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Then Capablanca, Vidman and Tartakower came along and knocked it into a cocked hat.
1: 그러자 카파블랑카, 비드만, 타르타코베르 등이 그것을 박살 냈습니다.

2. The Tories can and probably will knock Labour into a cocked hat.
2: 토리당은 노동당을 완전히 압도할 수 있고, 아마도 그럴 것이다.

3. I have done some interesting research into that Act and discovered that it would knock the current criminal justice legislation into a cocked hat.
3: 나는 그 법령에 대해 흥미 있는 연구를 해와서, 그것이 현 형사사법제를 완전히 압도할 거라는 걸 발견했다.

4. But then I saw this, which beats everything (literally EVERYTHING) into a cocked hat.
4: 하지만 그때 나는 모든 것(글자 그대로 전부)을 전멸시키는 이것을 봤다. 

 

5. This certainly beat the spa water into a cocked hat.
5: 이것은 확실히 온천수를 압도했다.

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

frustrate one's plan. 
계획을 망치다.

spoil somebody's plans.
계획을 망치다.

ruin one's plans. 
계획을 망치다.

queer somebody's pitch.
~의 계획[기회]을 망치다.

authenticate.
진짜임을 증명하다.

it goes to show.
(… 은) … 임을 증명하다.

speak of something.
~(이 있음)을 증명하다

have quality.
뛰어나다.

beat the band.
뛰어나다, 훌륭하다.

gain prominence.
뛰어나다.

distinguish oneself.
뛰어나다.

 

 

마무리.

오늘은 "Knock into a cocked hat."이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "때려눕히다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Knock into a cocked hat.

1. (계획 등)을 망치다, 못쓰게 만들다, ~을 때려눕히다, ~을 여지없이 해치우다.
2. (부정, 오류)를 증명하다.
3. … 보다 뛰어나다, 월등하게 우수하다, 훨씬 능가하다.


= Beat into a cocked hat.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Without a doubt. (의심할 여지없이, 틀림없이, 확실히.)
Beat a person all hollow. (남을 완전히 패배시키다, 남보다 월등히 뛰어나다.)
One-upmanship. (한 발 앞서기, 한 수 앞지르는 술책, 우월 의식.)
Slip through one's fingers. (손에서 놓치다, 기회가 사라지다.)
Throw up one's hands. (손을 들다, 역량 부족을 인정하다, 실패를 인정하다, 희망을 잃다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY