안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 K로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, kick(차다)과 관련된 영어입니다.
kickup.
(구어) (무용 등의) 차올리기; (미)(속어) 댄스파티; (구어) 법석, 소동 등의 뜻입니다.
kick up.
(바람, 폭풍 등이) 거세지기 시작한다 등의 뜻도 있지만, 댄서 등이 다리를 차올리다 등의 뜻으로도 씁니다.
발을 위로 찬다는 것은 사람이나 동물이 신이 난 모습을 빗댄 표현이라고 할 수 있습니다.
말이 흥겹게 초원 위를 달리는 말이 흥겹게 뒷발로 뛰거나 신이난 댄서들이 힘차게 위로 다리를 들어 올리는 모습은 신이나서 돌아다니거나 들뜬 모습을 보여주는 행동입니다.
이처럼, "뛰어다니다"를 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "들떠서 떠들다"를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 관용어.
Kick up one's heels.
1. (자유로워져서) 뛰어다니다, 신이 나다, 까불며 돌아다니다, 들떠서 떠들다.
2. (일한 뒤에) 편히 쉬다.
3. (속어) 죽다.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Kick up (one's) heels.
1. To engage or partake in jovial festivities, especially by dancing.
e.g. They spent most of their Saturdays kicking up their heels at the various nightclubs around town.
2. To relax or lounge with one's feet elevated, as on a sofa, recliner, bed, etc.
e.g. After such a long week, all I wanted to do for the evening was kick up my heels and watch some movies with a big bowl of popcorn.
영어 관용어의 유래.
kick up one's heels는 "(자유롭게 되자) 들떠서 날뛰다, 자유롭게 쉬다"는 뜻입니다.
마구간에 갇혀 지내던 말이 넓은 초원에서 흥겹게 뒷발로 뛰는 모습이나 댄서들이 기쁨에 넘친 점프라도 할 듯이 다리를 들어올리는 모습을 연상한다면, 이 말이 쉽게 이해될 것입니다.
On graduation night, Bart is going to kick up his heels until dawn.
(바트는 졸업식 밤에 새벽까지 축하 파티를 열 생각이다).
kick up a person's heels는 "아무개를 때려 쓰러뜨리다, 해치우다"는 뜻입니다.
출처 : [네이버 지식백과] heel (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. After the test was over, I just wanted to go out and kick up my heels.
1: 시험이 끝나면, 나는 어떻든 간에 밖으로 나가 떠들어대고 싶었다.
2. My grandfather could still kick up his heels now and then.
2: 우리 할아버지는 여전히 가끔 진탕 노실 수 있다
3. First it was disco, then dirty, then lambada whatever way you want to kick up your heels.
3: 처음에는 디스코, 다음에 더티, 다음에는 람바다였는데 기분 내키는 대로 뛰어다니면 되는 춤이었다.
4. Kick up your heels and enjoy the barbecue!
4: 느긋이 바비큐나 즐기세요.
5. Leave him kick up his heels a little.
5: 그를 좀 편히 쉬게 놔두세요.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.
turn up one's heels.
죽다.
kick up one's legs.
정도가 지나치다, 너무 까불어대다.
lift up one's heel against.
… 을 (발로) 차다.
kick one’s heels.
오래 기다리다. (=be kept waiting)
throaning.
(동사) (신조어) 자유분방하게 신나서 뛰어다니다.
(예: 영화 "Big"에서 톰 행크스가 장난감 가게에 들어가는 장면)
come alive.
1. 신이 나다.
2. 재미있어지다, 활기를 띠다. (=come to life)
3. 활기를 띠다. (=come to life)
be keyed up.
신이 나다.
get in high spirit.
(종교) 신(이) 나다, 신명(이) 나다, 신바람(이) 나다.
come alive.
재미있어지다, 활기를 띠다, 신이 나다.
be thrilled to.
~해서 신이 나다, 흥분되다.
unbend the mind[oneself]
편히 쉬다, 편안해지다.
hang up one's hat (in a house)
1. 편히 쉬다.
2. 오래 머무르다.
3. (일 따위를) 그만두다.
마무리.
오늘은 "Kick up one's heels."라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "자유롭게 뛰어다니다"를 영어로 이렇게 말해보세요.
Kick up one's heels.
1. (자유로워져서) 뛰어다니다, 신이 나다, 까불며 돌아다니다, 들떠서 떠들다.
2. (일한 뒤에) 편히 쉬다.
3. (속어) 죽다.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Hang loose. (느긋한, 긴장이 풀린, 자유로운, 애매한, 긴장을 풀다, 차분하게 있다, 태연스럽다, 유유자적하다.)
Walk on air. (하늘을 날 것만 같다, 기쁘다, 들떠 있다.)
Feel / Find one's oats. (자만하다, 잘난 체하다, 원기 왕성하다.)
On top of the world. (천하를 얻은 기분인, 행복한 기분, 좋아서 어쩔 줄 몰라.)
Like a chicken with its head cut off. (광분한, 미친 듯이, 정신없이.)
'영어 관용어 > 관용어 K' 카테고리의 다른 글
Kangaroo care. (캥거루식 케어법, 캥거루식 미숙아 돌보기, 신생아를 돌보는 방법, 아기를 품에 안고 돌보다.) (0) | 2023.01.19 |
---|---|
Kangaroo court. (부정규 법정, 엉터리 법정, 날조 재판, 집단적 비판.) (2) | 2023.01.16 |
Knock into a cocked hat. (계획 등을 망치다, ~을 때려눕히다, 증명하다, 뛰어나다, 우수하다, 능가하다.) (0) | 2022.07.20 |
Keep something under one's hat. (비밀로 해두다, 비밀로 간직해두다, 비밀을 지키다.) (0) | 2022.07.15 |
Kiss the Blarney Stone. (아첨을 떨다, 알랑거리는 재능이 있다.) (0) | 2020.04.20 |
이 글을 공유하기