Eat a person out of house and home. (남을 재정적으로 곤란하게 하다, 남의 재산을 없애다, 음식을 대량으로 먹다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 E로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Eat(먹다)과 관련된 영어입니다.

 

한 명의 자녀를 성인까지 키우는데 드는 돈이 몇 억 이라고 합니다.

그만큼 아이에게 드는 돈은 한 가정을 휘청이게 할 만큼 많습니다.

 

아이들은 먹성도 좋습니다.

집에 음식을 사두어도 금방 그 음식들은 동이 납니다.

집안의 온갖 음식을 먹고 재정적으로 궁핍하지만, 많은 부모는 아이와 함께 하는 삶이 행복하다고 말합니다.

 

이처럼, "남을 재정적으로 곤란하게 하다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "남의 집 음식을 대량으로 먹다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Eat a person out of house and home. (남을 재정적으로 곤란하게 하다, 남의 재산을 없애다, 음식을 대량으로 먹다.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Eat a person out of house and home.


(익살)

(실컷 사치를 부려) (남을) 재정적으로 곤란하게 하다.

남의 재산 따위를 먹어 없애다, 남의 재산을 먹어치우다.

(남의 집에서) 대량으로 먹다, 온 집안의 먹을거리를 모두 먹어버리다, ~의 음식을 다 먹어 치우려 들다.

 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Eat (one) out of house and home.


- To eat large quantities of one's food. This phrase is usually used hyperbolically.

 

e.g. Kim may be tiny, but she has a big appetite, so don't be surprised if she eats you out of house and home.

 

 

영어 관용어의 유래.

eat a person out of house and home은 "아무의 재산을 먹어 없애다, 키우는 데에 돈이 많이 든다"는 뜻입니다.

 

셰익스피어 시대부터 사용된 말로, house and home은 같은 말을 반복함으로써 얻고자 하는 강조 효과로 이해하면 되겠습니다.

 

Matias grew four inches, and he's eating his parents out of house and home.

(마티아스는 4인치가 더 자라 그의 부모가 키우는 데에 돈이 많이 들어간다).


출처 : [네이버 지식백과] house (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. The employer ate his workers out of house and home. 
1: 그 고용주는 근로자들의 재산을 착취했다.

2. Billy has a huge appetite. He almost eats us out of house and home.
2: 빌리의 식욕은 엄청나다. 그는 우리 온 집안의 음식을 모두 먹어치우고 말 것 같다.

3. When the kids come home from college, they always eat us out of house and home.
3: 아이들은 대학에서 귀가하면, 언제나 온 집안의 음식을 모두 먹어치우고 만다.

4. He hath (has) eaten me out of house and home. (William Shakespeare)
4: 저 자는 내게서 집과 가정을 앗아갔다. (윌리엄 셰익스피어)

5. They'll eat you out of house and home if you let them.
5: 그냥 놔두면 패가망신할 거야.

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

drive a person out of house and home.
(집세 등을 내지 않는 사람을) 집에서 쫓아내다.

turn a person out of house and home.
남을 (집세 따위를 안 냈다고) 집에서 쫓아내다.

our financial predicament.
우리들의 재정적 곤란.

live through fiancial difficulties.
재정적 곤란을 이겨 나가다.

financial distress.
재정적 곤궁/궁핍/, 재정적 곤란/고충.

financial troubles.
재정적인 문제, 곤란.

feed your face.
잔뜩 먹다, 지나치게 많이 먹다.

eat like a horse.
아주 많이 먹다, 돼지같이 먹다.

be costly.
돈이 많이 먹다.

feast to satiety.
싫증이 날 정도로 많이 마시고 먹다.

plunge into luxury.
사치를 하기 시작하다.

 

마무리.

오늘은 "Eat a person out of house and home."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "재정적으로 곤란하게 하다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Eat a person out of house and home.

(익살)

(실컷 사치를 부려) (남을) 재정적으로 곤란하게 하다.
남의 재산 따위를 먹어 없애다, 남의 재산을 먹어치우다.
(남의 집에서) 대량으로 먹다, 온 집안의 먹을거리를 모두 먹어버리다, ~의 음식을 다 먹어 치우려 들다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Chew out. (호되게 꾸짖다, 혼내다, 비난하다, 야단치다.)
Hell to pay. (치러야 할 대가, 뒤탈, 후환, 매우 성가신 일, 아주 골치 아픈 일, 심각한 문제, 대소동.)
In the bucks. (돈이 있는, 돈을 가지고.)
Shoot the works. (최선을 다하다, 성패를 운에 맡기고 모험을 하다.)
Well-heeled. (부유한, 넉넉한, 유복한, 돈이 많은, 무기를 가진, 취한.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY