실수로 다치다 영어로. 동사 injure, hurt, maim, pull, strain, sprain, twist 차이.

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

누구나 아픈 것을 싫어합니다. 그래서 우리는 언제나 안전을 중요시합니다.

그런데도 불구하고 실수나 사고로 내가 다치거나 남을 다치게 합니다.


산에서 떨어진 돌을 맞고 부상을 당하거나, 자동차 사고로 불구가 될 수도 있습니다.
운동을 하다가 근육을 다칠 수도 있고 발목이 삘 수도 있습니다.

이처럼, 다기 자신이나 다른 사람을 다치게 하는 영어 동사 표현은 어떤 것이 있을까요?
실수로 다치다를 영어로.
동사 유의어 injure, hurt, maim, pull, strain, sprain, twist 뜻과 뉘앙스 차이.

아래에서 자세히 살펴보겠습니다.

 

### 실수로 다치게 하다 영어로.

### 동사 유의어.

### 동사 injure, hurt, maim, pull, strain, sprain, twist 뜻과 뉘앙스 차이.

실수로 다치다 영어로. 동사 injure, hurt, maim, pull, strain, sprain, twist 차이.

## 동사 injure, hurt 뜻과 뉘앙스 차이 정리.

 

# 단어의 의미.

 

1. injure - 부상을 입다.

2. hurt - 다치게 하다, 아프게 하다.

 


1. injure ~은 "부상을 입다", "부상을 입히다"라는 뜻입니다.
(특히 사고로) 부상을 입는 것을 의미합니다.
주로 생물이나 생물의 부분에 손상을 주는 경우에 씁니다.
또한, (감정, 명성, 권위, 권리 등을) 해치거나 손상을 입을 때 쓰기도 합니다.

 

2. hurt ~는 "다치게 하다", "아프게 하다"라는 뜻을 가진 표현입니다.
(사람, 몸의 일부를) "다치게 하다", (감정을) "상하게 하다", "고통을 느끼다", "아픔을 느끼다" 등의 뜻으로 씁니다.
주로, 사람이나 사물의 수명, 건강, 행복, 성공 가능성을 해치다는 뉘앙스를 가집니다.
harm과 유사한 뉘앙스와 어감을 가지지만, hurt는 비교적 비격식적 표현입니다.
또한, 뉘앙스로 본다면, wound는 무기 등으로 고의로 다치게 한다는 뜻이며, injure가 hurt보다 의미가 강합니다.

 


# hurt or injure?

1. hurt, injure 동사는 사고로 신체의 일부를 다치는 경우에 쓸 수 있습니다.

 

2. hurt 동사는 유발된 신체적인 통증을 강조합니다.

 

: Will it hurt, doctor? : 아플까요?

 

3. injure 동사는 어떤 식으로든 손상을 입게 된 신체 부위에 강조를 둡니다.

 

: He injured his knee playing hockey.
: 그는 하키를 하다가 무릎 부상을 당했다.

 

 

# 예문을 가지고 비교해보기.

 

- injure 문장. (부상을 입다, 상처를 입히다) : 특히 사고로.

1. Should he injure me, I would love him.
1: 그는 나를 해칠지라도 나는 그를 사랑하리라.

2. He injured his knee playing hockey.
2: 그는 하키를 하다가 무릎 부상을 당했다.

3. She exercises like a maniac, and she’ ll injure herself badly if she’ s not careful.
3: 그녀는 광적으로 운동을 하는데, 주의하지 않는다면 부상을 입을 수도 있다.

4. 27 schoolchildren were injured in the blast.
4: 그 폭발 사고로 초등학생 27명이 다쳤다.

5. The best thing about it is that it does not injure people.
5: 이 수류탄의 가장 좋은 점은 사람들에게 부상을 입히지 않는다는 것이다.

 

 

- hurt 문장. (다치게 하다, 아프게 하다) : 비교적 비격식 / 사람이나 사물의 수명, 건강, 행복, 성공 가능성을 해치다.

1. Did you hurt yourself?
1: 너 다쳤니?

2. Some people don’t properly clean their contact lenses, so they hurt their eyes.
2: 어떤 사람들은 콘택트렌즈를 제대로 깨끗이 하지 않아서 그들의 눈을 다치게 해.

3. She got hurt from the cruel Japanese police in jail.
3: 그녀는 감옥에서 잔인한 일본 경찰로 인해 다쳤습니다.

4. Everyone gets sick or hurt sometimes.
4: 모든 사람이 때때로 아프거나 다칩니다.

5. If a lie doesn't hurt anyone, there is no problem.
5: 거짓말이 아무에게도 해를 끼치지 않는다면 문제가 되지 않는다.

 

 

 

 

## 동사 maim, pull, strain 뜻과 뉘앙스 차이 정리.

# 단어의 의미.

3. maim - 불구로 만들다.

4. pull - 근육을 삐다, 접질리다.

5. strain - 신체를 혹사하다.

 


3. maim ~은 "불구로 만들다"라는 뜻입니다.
(손, 발을 잘라) 불구로 만들다, 쓸모없게 하다 등으로 씁니다.
즉, (몸의 일부를) 못 쓰게 하다는 뉘앙스를 가진 표현입니다.
비교적 격식적인 표현이며, 주로 수동태로 씁니다.
또한, (물건을) 손상하다, 망가뜨리다; (법) ~에게 상해를 입히다 등의 뜻도 있습니다.

 

4. pull ~은 본래 "끌다", "당기다", "뽑다", "빼다" 등의 뜻을 가진 동사 표현입니다.

여기에서 좀 더 고급의 표현으로 (근육 등을) "삐다", "접질리다"라는 뜻으로도 씁니다.

즉, 이 단어는 (근육, 힘줄 등을) 긴장시키다, 무리하여 아프게 하는 뉘앙스를 가집니다.
pull a muscle in one's right shoulder. : 오른쪽 어깨 근육을 다치다.

 

5. strain ~은 본래 (로프 등을) "잡아당기다", (관계 등을) "긴장시키다"라는 뜻입니다.

참고 : 과거형 (미) sprang, sprung, (영) sprang.
참고 : 어원. 라틴어 stringere(팽팽하게 죄다, 좁다)

그러나 조금 고급의 표현으로는 "(근육 등을) 혹사하다", "무리하게 사용하다", "염좌를 입다", "좌상을 입다" 등의 뜻을 가집니다.
즉, (신체를 혹사하여, 무리하여) (발, 등, 눈 등을) 아프게 하다, (힘줄을) 결리게 하다, 삐다의 경우에 주로 씁니다.
이외에도, "안간힘을 쓰다", "한계에 이르게 하다", "무리를 주다" 등의 뜻도 있습니다. 

아래에서 살펴볼 sprain은 근육, 힘줄이 지나치게 늘어난 것을 의미하고, strain은 극도로 잡아 늘리다, 애쓰다를 의미해서 보다 적용 범위가 넓습니다.

 

 

# 예문을 가지고 비교해보기.

- maim 문장. (불구로 만들다) : 몸의 일부를 못 쓰게 하다. / 비교적 격식. 

1. Hundreds of people are killed or maimed in car accidents every week.
1: 교통사고로 매주 수백 명의 사람들이 목숨을 잃거나 불구가 된다.

2. He was seriously maimed in the traffic accident.
2: 그는 교통사고로 중상을 입었다.

3. He was seriously maimed in the war.
3: 그는 전쟁에서 심한 불구자가 되었다.

4. Sounder is shot and maimed trying to protect him. 
4: 사운더는 주인을 지키려다 총에 맞고 불구가 된다.

5. Many children have been maimed for life by these bombs.
5: 이 폭탄들 때문에 많은 어린이들이 일생 동안 불구로 지내게 되었다.

 

 

- pull 문장. (삐다, 접질리다) : 근육 등을 무리하게 쓰다, 다치다.

1. The runner pulled a ligament in his foot.
1: 그 주자는 발의 인대를 다쳤다.

2. I pulled a muscle in my back yesterday while helping a friend move out of his house.
2: 어제 친구 이사하는 거 도와주다가 허리 근육이 늘어났어.

3. I didn’t bother warming up today and ended up pulling a muscle.
3: 오늘 나 귀찮아서 안 했더니 근육이 늘어나고야 말았어.

4. I think I just pulled a muscle in my back!
4: 등의 근육을 너무 무리하게 쓴 것 같아요.

5. You don’t want to strain or pull a muscle!
5: 여러분의 근육이 접질리거나 늘어나는 것을 원치 않을 것이기에!

 

 

- strain 문장. (근육 등을 혹사하다) : 신체를 혹사하여 무리하게 사용하다.

1. Don’t strain your eyes by reading in poor light.
1: 안 좋은 조명 아래서 독서를 하느라 눈을 혹사하지 않도록 하라.

2. I slipped and strained my ankle.
2: 미끄러져서 발목을 삐었다.

3. I strained a ligament playing tennis.
3: 테니스를 치다가 인대가 늘어났다

4. She strained her eyes by reading too much.
4: 그녀는 지나친 독서로 눈이 상했다.

5. And just when he started playing well again last month, he strained his back and was sidelined for two weeks.
5: 그리고 그가 지난달, 다시 테니스를 잘하기 시작했을 때, 그의 등을 삐었고, 2주 동안 출전을 하지 못했다.

 

 

 

 

## 동사 sprain, twist 뜻과 뉘앙스 차이 정리.

# 단어의 의미.

 

6. sprain - 발목, 팔목을 삐다.

7. twist - 발목, 팔목을 삐다.

 


6. sprain ~는 팔목, 발목을 "삐다", "접질리다"라는 뜻입니다.
주로, 발목, 팔목, 무릎을 접질려 아프고 붓는 부상을 가리킵니다.

strain과 sprain은 근육, 힘줄이 도로 잡아 늘리는 것을 의미하지만, sprain은 신체에 한정해서 적용하고 특히 "발목, 관절을 삐다"에 대해서는 sprain을 씁니다.

 

7. twist ~는 손목, 발목을 "삐다", "접질리다"라는 뜻입니다.
주로, 발목, 팔목, 무릎을 접질려 아프고 붓는 부상을 가리킵니다.
(고통 등이) (사람의 몸을) 뒤틀리게 하다[up]; (몸의 일부를) 비틀다 등의 뜻을 가지지만, 여기서는 발목, 손목 등을) 삐게 하다의 뜻으로 씁니다.
특히, 이런 부상이 생기도록 동작하는 것을 나타냅니다.

 

 

# sprain or twist?

1. sprain은 발목, 팔목, 무릎을 접질려 아프고 붓는 부상을 가리킨다.

2. 동사 sprain 이런 식으로 다치는 것을 나타냅니다.

 

sprain one's ankle by a fall. 
: 넘어져서 발목을 삐다.

3. 동사 twist는 이런 부상이 생기도록 동작을 하는 것을 나타냅니다.

 

He grabbed me and twisted my arm behind my back.
:그가 나를 움켜잡더니 내 팔을 뒤로 비틀었다.

 

 

# 예문을 가지고 비교해보기.

 

- sprain 문장. (삐다, 염좌 하다) : 손목, 발목 등을 삐다.

1. He sprained his ankle when he slipped on the loose gravel.
1: 그는 뒤퉁거리는 자갈을 밟고 넘어져서 발목을 삐었다.

2. I stumbled and sprained my ankle. 
2: 나는 휘청거리다가 발목을 삐었다.

3. Your ankles, wrists and knees can sprain easily.
3: 여러분의 발목, 손목, 그리고 무릎은 쉽게 삘 수 있어요.

4. It is a slight sprain.
4: 약간 삔 것뿐이에요.

5. This caused his cervical disk to rupture and sprain a shoulder ligament.
5: 이것 때문에 그의 목 디스크가 파열되고 어깨 인대가 늘어났어요.

 

 

- twist 문장. (삐다, 접질리다) : 손목, 발목 등을 삐다.

1. She fell and twisted her ankle. 
1: 그녀는 넘어져서 발목을 삐었다.

2. I have twisted my ankle badly. 
2: 내가 발목을 심하게 삐었다.

3. She twisted her ankle practicing for the pageant.
3: 그녀는 미인 대회를 위한 연습을 하다가 발목을 삐었다.

4. My brother twisted his ankle setting up the chairs.
4: 내 남동생은 의자를 똑바로 놓다가 그의 발목을 삐었다.

5. I landed bad. I twisted my ankle.
5: 심하게 떨어져서 발목이 삐었어요.

 

 

 

 

# injure. 관련 영어 숙어 표현.

injure a friend’s feelings.
- 친구의 감정을 상하게 하다.

injure the beauty (of)
- 미관을 해치다.

injure (a person's) honor.
- 명예를 손상하다.

injure one's health.
- 건강을 버리다.

injure the prestige.
- 위신을 손상하다.

 

 

# hurt. 관련 영어 숙어 표현.

do hurt to.
- ~을 해치다, 손상시키다.

be badly hurt.
- 크게 다치다.

hurt the prestige of.
- ~의 위신을 손상하다.

be more scared than hurt.
- 무서웠을 뿐 실제로 피해는 없다, 공연한 걱정을 하다.

not hurt a fly.
- 마음이 여리다, 파리 한 마리도 죽이지 못한다, 마음씨 고운.

 

 

# maim. 관련 영어 숙어 표현.

maim and mutilate.
[두운] (사지를 절단해) 불구로 만들다.

maim the bill in its vital points.
- 의안에서 중요 내용을 빼버리다.

be seriously maimed.
- 중상을 입다.

be maimed in an accident.
- 사고로 중상을 입다.

be maimed for life.
- 일생의 불구자가 되다.

 

 

# pull. 관련 영어 숙어 표현.

pull out of.
- 잡아당겨 ~하지 못하게 하다.

pull at.
- 담배 연기, 술 따위를 발아 당기다.

pull out all the stops.
- 최대의 노력을 하다, 할 수 있는 모든 것을 다하다, 전혀 거리낌 없이 행동하다.

pull yourself together.
- 마음을 가다듬다.

pull strings.
- 배후에서 책동하다, 목적을 이루다, 줄을 조종하다.

 

 

# strain. 관련 영어 숙어 표현.

put a strain on.
- ~에 중압을 가하다, ~을 짓누르다.

eye strain.
- 눈 피로.

repetitive strain injury.
- 반복 운동 손상, (약어) RSI

to strain a muscle.
- 근육을 혹사하다.

suffer from a strain.
- 스트레스성 병으로 고생하다.

 

 

# sprain. 관련 영어 숙어 표현.

sprain one’s ankle.
- 발목을 삐다.

sprain one's wrist.
- 손목을 삐다

sprain one's arm.
- 팔을 삐다.

sprain one's foot.
- 발을 삐다.

rider sprain.
- 기수 염좌.

 

 

# twist. 관련 영어 숙어 표현.

twist one's ankle.
- 발목을 삐다.

twist one's arm.
- ~에게 강요하다.

twist in the wind.
- 끙끙거리며 고민하다.

twist the knife.
- 싫은 것을 생각나게 하다, 옛 상처를 건드리다.

get one's knickers in a twist.
- 화내다, 안달복달하다, 당혹하다.

 

 

# 마치며.

 

위에서 살펴본 이 단어들은 모두 자기 자신이나 다른 사람을, 특히 실수로, 다치게 함을 나타냅니다.
injure, hurt, maim, pull, strain, sprain, twist.
이 동사들의 각각의 뜻과 정의. 어감과 뉘앙스를 정리하면 다음과 같습니다.

1. injure - 특히 사고로 부상을 입다.
2. hurt - 사람이나 사물의 수명, 건강, 행복, 성공 가능성을 해치다. (비교적 비격식)

3. maim - 불구로 만들다. (비교적 격식)
4. pull - 근육 등을 삐다, 접질리다.
5. strain - 근육 등 신체를 혹사하다.

6. sprain - 특히 발목, 팔목을 삐다, 접지르다.
7. twist - 특히 발목, 팔목을 삐다, 접지르다.


이처럼, "실수로 다치다"를 영어로 하는 표현.
동사 유의어 injure, hurt, maim, pull, strain, sprain, twist 뜻과 뉘앙스 차이를 공부했습니다.

감사합니다.

 

 

금지하다 영어로. 동사 forbid, ban, prohibit, inhibit 차이.
구하다 영어로. 동사 save, rescue, bail out, redeem 차이.
참다, 견디다 영어로. 동사 withstand, stand, endure 차이.
해치다, 망가뜨리다 영어로. 동사 damage, harm, hurt, ruin, destroy, break, impair, prejudice 차이.
해치다, 손해를 입히다 영어로. 동사 damage, injure, bruise, stab, wound, defile, desecrate 차이.

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY