Figure of speech. (비유적 표현, 말이 그렇다는 거지.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 F로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, Figure(수치)와 관련된 영어입니다.

 

 

Figure of speech

 

 

 

비유적 표현의 사전적인 정의는 다음과 같습니다.

 

어떤 사물의 모양이나 상태 등을 보다 효과적으로 표현하기 위하여 그것과 비슷한 다른 사물에 빗대어 표현하는 방법을 말한다.

 

 

예를 들어보겠습니다.

 

활짝 핀 개나리는 노란 전구.

 

 

이처럼 개나리를 전구에 비유하고 있습니다.

 

 

그렇다면 '비유적인 표현을 영어로' 뭐라고 할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 


오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

 

Figure of speech.

 

비유적 표현.

수사적 표현.

말의 수식.

 

말이 그렇다는 거지.

 


이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

Figure of speech. [NOUN]

 

- A figure of speech is an expression or word that is used with a metaphorical rather than a literal meaning.

 

 

Ex ) Of course I'm not. It was just a figure of speech.

 

 

 


다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

 

비유 比喩·譬喩

1. a figure of speech.
2. a simile.
3. a metaphor.
4. an allegory.
5. a parable.

 

형용 形容

1. figure.
2. shape.
3. qualification.
4. modification.
5. description.

 

use a(n) suitable[appropriate] figure of speech.

- 적절한 비유를 사용하다.

 

use figure of speech.

- 수사를 활용하다.

 

 

 


아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : Paradox and Hyperbole: The Study of the Figures of Speech in Antony and Cleopatra.

A : 역설과 과장 : 『앤토니와 클레오파트라』의 시적 표현법 연구.

 

A : The Teaching of Images and Figure of Speech in Poetry Education and Guidelines on the Texts.

A : 시 교육에서 이미지ᆞ비유의 교육과정과 교재의 설계 방향.

 

A : Meaning it not as a figure of speech, but literally.

A : 비유적 표현의 의미가 아니라 말 그대로다.

 

A : Only a cold, is a static figure of speech.

 

A : 「감기에 지나지 않는다」라는 것은 틀에 박힌 문구다.

 

 

 

 

 

오늘은 'Figure of speech'라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '어떤 말에 대한 비유적 표현을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

 

Figure of speech.

 

- 비유적 표현.

- 수사적 표현.

- 말이 그렇다는 거지.

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

 

감사합니다.

 

 

 

Good egg. (근사하다, 좋다, 좋은 사람, 명랑한 사람.)

Fly off the handle. (화나다, 자제심을 잃다, 흥분하다.)

A skeleton in the closet (집안의 비밀)

Live from hand to mouth. (하루 벌어 하루 살다, 근근이 살아가다.)

Neither fish nor fowl. (이도 저도 아닌, 정체불명의, 알쏭달쏭한.)

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY