Fine kettle of fish. (혼란, 엉망인 상태, 해결하기 곤란한 상황.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 F로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, Fine(괜찮은)과 관련된 영어입니다.

 

Fine kettle of fish

 

 

밤낚시를 한 적이 있습니다.

조용한 호수에서 물고기가 낚이길 기다리며 친구들과 도란도란 이야기하고 밤을 지새웠죠.

 

친구 중 누군가가 제안을 했습니다.

다음번에는 배를 타고 낚시를 하지 않겠냐고.

 

모두가 좋아했습니다.

 

그리고 우리는 밤낚시를 위해 배를 빌려 탔습니다.

배 주인께서 그물로 물고기를 잡아 배에 건져 올렸습니다.

이런저런 물고기 종류들이 뒤섞여있어 간판 위는 엉망이 되어버렸죠.

 

어디서부터 정리해야 할지 몰라 손을 놓고 있을 때,

배 주인분이 하나둘 정리를 해 주셨습니다.

잠시 후, 간판 위는 잡았던 물고기들이 종류별로 구분돼 있었죠.

 

이처럼, '혼란스럽고 엉망인 상태를 영어로' 뭐라고 할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 


오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

Fine kettle of fish.

 

혼란, 엉망인 상태.

 

지독한 혼란상태.

 

해결하기 곤란한 상황.

 

만족할 수 없는 상황.

 

 

 

이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

a pretty(nice, fine) kettle of fish(소동, 난장판, 북새통)는 옛 스코틀랜드에서 마을 사람들이 다 같이 강가에서 물고기를 잡던 문화에서 유래된 말입니다.

 

모처럼 온 마을 사람이 모여 강가로 야유회를 가서 잡은 물고기를 kettle(주전자)에 넣은 뒤 나중에 한꺼번에 요리를 해 잔치판을 벌이던 데서 비롯된 말입니다.

 

이때의 kettle of fish는 다른 때의 kettle of fish와는 다르다는 의미에서 a different kettle of fish(별개 사항, 별 문제)라는 말도 나왔습니다.

 

That's a whole new kettle of fish.

(그건 전혀 별개의 문제다라고도 한다.)

 

출처 : [네이버 지식백과] fish (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)

 

 


다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

kettle of fish. [명사]

- 난처한 사태, 혼란스러운(갈피를 못 잡고 법석이는) 상태(awkward situation, mess, muddle).

 

a pretty[a nice, a fine] kettle of fish.

1. 대혼란.

2. 뒤죽박죽.

 

a catch-22 situation.

- 진퇴양난.

 

대혼잡.

1. great confusion[disorder].

2. a pretty[nice, fine] kettle of fish.

 

 


아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : This is a fine kettle of fish. It's below freezing outside, and the furnace won't work.

A : 야, 이거 큰일 났군. 밖은 영하라고 하는데 보일러가 고장 나다니.

 

A : The dog has eaten the steak we were going to have for dinner. This is a fine kettle of fish!

A : 우리들이 저녁 식사 때 먹으려고 한 스테이크를 그 개가 먹어버렸어. 이게 무슨 일이람!

 

A : He's managed to get himself into a fine kettle of fish.

A : 그는 용케도 묘한 사태에 빠져들었지.

 

 

 

오늘은 'Find kettle of fish'라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '혼란하고 엉망인 상태를 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

Fine kettle of fish.

 

- 혼란, 엉망인 상태.

- 해결할 수 없는 상황.

- 만족할 수 없는 상황.

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Rock the boat. (평지풍파를 일으키다.)

Raise Cain. (소동을 일으키다, 큰 소리로 화내다.)

Off the rails. (탈선하여, 문란하여, 혼란하여, 상궤를 벗어나서.)

In a jam. (궁지에 몰려, 곤경에 빠져.)

Hit the fan. (혼란 상태가 되다, 난처해지다, 세상에 알려지다.)

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY