Have ants in one's pants. (좀이 쑤시다, 안달하다, 안절부절 못하다.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 H로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, Have(특징이 있다.)와 관련된 영어입니다.

 

Have ants in one's pants

 

 

이런 이야기를 들은 적이 있습니다.

전신 마비가 된 소년이 마비가 풀린 후 했던 말입니다.

 

"저는 다른 것보다 개미 한 마리가 무서웠어요."

 

자신의 몸 위로 기어 다니는 조그마한 개미조차 두려웠던 한 소년의 말입니다.

 

저 개미가 자신을 물면 어쩌지?

내 몸 위에서 떠나지 않으면 어쩌지?

 

이런 공포가 뇌리를 떠나지 않은 소년은 개미가 어서 떠나도록 안달했다고 합니다.

 

그렇다면 개미가 팬티에 들어가 있다면 어떨까요?

아마도 안절부절못하고 개미가 나오도록 안달하게 되겠죠?

 

이처럼 '좀이 쑤시는 것처럼 안달하는 것을 영어로' 뭐라고 할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

Have ants (in one's pants)

 

= 'Have ants in one's pants.'

 

 

 

불안해서, 화가나서 안절부절 못하다.

 

 

말하고[…하고] 싶어서 좀이 쑤시다.

 

정욕(情欲)을 느끼다.

 

 

 

 

 

다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

champ at the bit.
- 안달하다, 애태우다.

 

vex oneself.
- 안달하다, 화내다.

 

be all on edge (to do)
- (…하고 싶어) 몹시 초조해하고 있다, 안달하다, 안절부절못하다.

 

be on tenterhooks[tenters]
- 조바심하다, 안달하다.

 

get[have] the red ass.
- 안달하다, 화내다.

 

have[get] butterflies in the stomach[tummy].
- 안달하다, 안절부절 못하다.

 

get (all) het up over.
- 흥분하다, 안달하다.

 

 

 

아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : I have ants in my pants.

A : 불안해서 안절부절 못하고 있어요.

 

A : You know, it looks like he's got ants in his pants.

A : 당신은 그가 초조해 하는 것을 알고있습니다.

 

A : She's got ants in her pants.

A : 그녀는 안절부절 못하고 있어요.

 

A : Katie thinks she has ants in her pants.

A : 케이티는 그녀가 좀이 쑤신다고 생각했다.

 

 

오늘은 'Have ants in one's pants'라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 불안하거나 화가나서 '안달하는 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

Have ants in one's pants.

 

- 좀이 쑤시다.

- 안절부절 못하다.

- 안달하다.

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.


감사합니다.

 

 

 

 

 

Basket case (경제가 마비된 국가, 머리가 약간 이상한 사람, 무능력자)

On pins and needles. (가시방석, 바늘방석에 앉은 듯, 초조하여, 괴롭고 불안하여.)

On tenterhooks. (조바심하다, 안절부절못하다, 불안하여, 마음에 걸려.)

On the edge. (가장자리에, 몹시 초조하여, 안절부절못하여, 위험한 상황.)

Ill at ease. (불편해하는, 불안한, 거북한, 불쾌한.)

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY