Have butterflies in one's stomach. (안달하다, 안절부절 못하다, 가슴이 조마조마한.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 H로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, Have(있다)와 관련된 영어입니다.

 

Have butterflies in one's stomach

 

 

누구에게나 첫사랑이 있습니다.

 

바라만 보아도 좋고, 함께 있기만 해도 행복한.

저도 그랬습니다.

 

사랑하는 사람을 보며 가슴 설레던 그때가 생각이 납니다.

 

반면, 가슴이 떨리던 추억도 있습니다.

 

몰래 장난감을 사고 난 후, 부모님께 걸릴까 봐 마음 졸였던 날들.

학원을 빼먹고 집으로 돌아가던 날.

걱정으로 인해 가슴이 조마조마했던 기억이 납니다.

 

그렇다면, '걱정으로 조마조마한 것을 영어로' 뭐라고 할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

Have[get] butterflies in the stomach[tummy].

 

안달하다, 안절부절 못하다.

 

 

Have butterflies in one's stomach.

 

가슴이 조마조마한, 떨리는.

 

 

이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

Have butterflies in the stomach은 "(걱정으로) 속이 조마조마하다, 가슴이 두근두근하다"는 뜻입니다.

 

떨리는 심정을 자신의 배 속에 나비들이 날고 있는 걸로 묘사하다니, 처음에 이 말을 만든 사람의 상상력이 대단하다 할 수 있겠습니다.

 

I can't sing a solo without getting butterflies in my stomach.

(나는 혼자 노래할 때마다 속이 조마조마해.)

 

출처 : [네이버 지식백과] butter (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)

 

 

 

다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

have butterflies (in your stomach)
- (긴장해서) 가슴이 벌렁[울렁]거리다.

 

가슴이 조마조마하다.

1. feel anxious[nervous].
2. be in a flutter.
3. be on pins and needles.

 

위경련을 일으키다.

1. have stomach cramps.
2. have cramps in the stomach.

 

send shivers[a shiver] up[down, up and down].
- 등골을 오싹하게 하다; (흥분으로) 가슴이 떨리게 하다.

 

fret one's heart.
- 안절부절 하다.

 

have the fidgets.

- 안절부절 하다.

 

have the jitters.

- 안절부절 못하다.

 

in a fidget.

- 안절부절 못하여.

 

 

아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : Yes, I heard that too. I'm also very happy about the news. I often feel like I have butterflies in my stomach before taking exams, so I feel relieved.

A : 나도 들었어. 시험이 줄어들어서 너무 행복해. 가끔 시험을 보기 전에 마음이 조마조마했는데 마음이 편해졌어.

 

A : I have butterflies in my stomach due to the presentation this afternoon.

A : 오늘 오후 발표 때문에 마음이 조마조마하다.

 

A : He had butterflies in the stomach when he was on the stage for the first time.

A : 그는 처음으로 무대에 섰을 때 안절부절 못했다.

 

 

 

오늘은 'Have butterflies in one's stomach'라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '가슴이 두근거리는 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

Have butterflies in one's stomach.

 

- 안달하다, 안절부절 못하다.

- 가슴이 조마조마하다.

- 가슴이 두근거리다.

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.


감사합니다.

 

 

Have ants in one's pants. (좀이 쑤시다, 안달하다, 안절부절 못하다.)

On pins and needles. (가시방석, 바늘방석에 앉은 듯, 초조하여, 괴롭고 불안하여.)

On tenterhooks. (조바심하다, 안절부절못하다, 불안하여, 마음에 걸려.)

Ill at ease. (불편해하는, 불안한, 거북한, 불쾌한.)

Cross one's heart. (가슴에 십자를 긋다, 맹세하다.)

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY