Keep one's hair on. (침착하다, 당황하지 않다.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 K로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, Hair(머리)와 관련된 영어입니다.

 

Keep one's hair on

 

 

초등학교 때, 담임선생님은 가발을 썼습니다.

그 사실을 안 아이들은 선생님을 대머리라고 놀리곤 했어요.

 

하지만 선생님은 우리들의 짓궂은 장난을 보고도 허허 웃기만 할 뿐이었어요.

그저 철없는 아이들의 장난이라고 생각했겠죠.

 

바람이 많이 부는 체육 시간, 선생님의 모습이 왠지 초조해 보였어요.

머리 위로 쓴 가발이 걱정된 것이겠지요.

 

바람 때문에 흐트러지던 가발을 침착하게 바로 하던 선생님.

시간이 지날수록 머리 위에 가발이 있나 확인하시던 선생님의 모습이 여전히 기억나네요.

 

이처럼, '어떤 상황에서도 침착한 것을 영어로' 뭐라고 할까요?

또한, '당황하지 않는 것을 영어로' 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

Keep one's hair on.

 

침착하다, 태연하다.

 

당황하지 않다, 화내지 않다.

 

흥분하지 않다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Keep one's hair on.

 

- Keep your hair on is advice telling someone to keep calm and not to over-react or get angry.

 

 

 

이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

Have the scalp of는 "~을 패배시키다, 보복하다"는 뜻입니다.

 

Scalp는 "머릿가죽"인데, 북미 인디언들이 적의 시체에서 벗겨내어 전리품으로 삼은 데서 유래한 말입니다.

 

Scalper는 "머릿가죽을 벗기는 사람, 당장의 이윤을 노려 사고파는 사람, 암표상(ticket scalper), 조각용 둥근 끌", scalping은 "가죽 벗기기, 스캘핑(주물 쇳덩이의 표면을 깎는 일)", scalpless는 "머릿가죽이 벗겨진, 대머리의", scalpel은 "외과용(해부용) 메스, 작은 칼"을 뜻합니다.

 

Take a person's scalp는 "아무개의 머릿가죽을 벗기다, 아무개에게 이기다"는 뜻입니다.

 

Keep one's hair on(태연하다)은 이런 머릿가죽 사냥에서 비롯된 말이라는 설이 있습니다.

인디언의 머릿가죽 사냥에 맞싸워 자신의 머리카락을 지켜냈다는 뜻에섭니다.

 

출처 : [네이버 지식백과] scalp (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)

 

 

 

다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

keep one's shirt on.

- 침착하다, 당황하지 않다.

 

have ice (or water) in one's veins.
- 냉정하다, 침착하다.

 

lose one's head.

- 이성을 잃다, 방황하다.

 

keep one's head.

- 침착하다.

 

 

unconfounded.

- 당황하지 않는.

 

nonpanicker.

- 당황하지 않은 사람.

 

keep one's cool.

- 침착하다.

 

get hold of oneself.

- 침착하다, 제정신이 들다.

 

 

 

아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : All right, keep your hair on.

A : 알았어, 진정해.

 

A : Keep you hair on, i'm coming!

A : 내가 곧 갈테니까 진정해!

 

A : Gentleman should keep his hair on.

A : 신사는 침착해야 한다.

 

 

오늘은 'Keep one's hair on'이라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '흥분하지 않고, 화내지 않는 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

Keep one's hair on.

 

- 침착하다, 태연하다.

- 당황하지 않다, 화내지 않다.

- 흥분하지 않다.

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.


감사합니다.

 

 

 

 

Keep one's shirt on. (냉정해라, 화내지 마라, 침착하다.)

Lose one's temper. (화를 내다, 이성을 잃다, 흥분하다.)

Hold one's horses. (참다, 침착하다, 조급한 마음을 억제하다.)

Get a grip on oneself. (진정하다, 자제하다, 마음을 가라앉히다.)

Bring somebody round / around (의식을 되찾게 하다, 설득하다, 데려오다, 돌리다.)

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY