Keep one's nose clean. (점잖게 행동하다, 문제가 될 일을 하지 않다, 분규에 말려들지 않으려 하다.)
- 영어 관용어/관용어 K
- 2017. 7. 22. 00:00
안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 K로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, Nose(코)와 관련된 영어입니다.
코흘리개 어린아이.
상위 단어의 숨은 의미는 여전히 철이 없고, 경험이 없는 사람이라는 뜻입니다.
정말로 코를 흘리고 다니는 것이 아니라,
콧물을 흘리고도 스스로 닦지도 못할 정도로 점잖지 못한 사람이죠.
자신의 성격만 믿고 날뛰는 사람에게 우리는 이렇게 말합니다.
- 흐르는 콧물이나 닦아.
천방지축으로 날뛰지 말고 점잖게 행동하라는 말입니다.
그렇다면, '점잖게 행동하는 것을 영어로' 뭐라고 할까요?
또한, '분규에 말려들지 않는 것을 영어로' 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.
Keep one's nose clean.
점잖게 행동하다.
분규에 말려들지 않으려 하다.
문제가 될 일을 하지 않다.
깨끗하게 산다.
얌전하게 있다.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Keep one's nose clean.
- If someone is trying to keep their nose clean, they are trying to stay out of trouble by not getting involved in any sort of wrong-doing.
이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.
Keep one's nose clean은 "얌전하게 있다, 분규에 말려들지 않도록 하다"는 뜻입니다.
미국에서 만들어진 말로 최초 기록이 나타난 건 1887년입니다.
동서양을 막론하고 어린아이를 둔 부모가 가장 신경을 쓰는 일 가운데 하나는 아이에게 코를 질질 흘리지 말고 깨끗하게 하라고 타이르는 게 아닐까요?
이런 부모의 충고는 밖에 나가서 똑똑하게 굴라는 것도 포함하는 것일 터인즉, 위와 같은 뜻을 갖게 된 것입니다.
출처 : [네이버 지식백과] nose (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)
다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.
poke one's nose in (into)
- 쓸데없이 남의 일에 간섭하다.
keep one's mind and body clean.
- 몸과 마음을 정결히 하다.
bear oneself gracefully.
- 점잖게 처신하다.
play a noble part.
- 점잖게 처신하다.
Behave (or Behave yourself).
- 점잖게 굴어라.
아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.
For Example )
A : The prison inmate was warned to keep his nose clean.
A : 그 죄수는 말썽을 일으키지 말라는 경고를 받았다.
A : Keep your nose clean if you don't want trouble.
A : 말썽을 일으키고 싶지 않으면 점잖게 행동하라.
A : The best advice I can give you is to keep your nose clean.
A : 내가 해 줄 수 있는 말은 얌전히 있으라는 거야.
A : Since leaving prison, he’s managed to keep his nose clean.
A : 출감 이후로 그는 용케 나쁜 짓에 손을 대지 않고 있다.
A : If you kept your nose clean, you had a job for life.
A : 얌전하게만 지낸다면 평생직장을 가질 수 있다.
A : Keep your nose clean if you don't want trouble.
A : 말썽을 일으키고 싶지 않으면 점잖게 행동하라.
오늘은 'Keep one's nose clean'이라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '문제가 될 일을 하지 않는 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.
Keep one's nose clean.
- 점잖게 행동하다.
- 분규에 말려들지 않으려 하다.
- 문제가 될 일을 하지 않다.
- 깨끗하게 살다.
- 얌전하게 있다.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Mind one's P's and Q's. (언행을 삼가다, 예절 바르게 행동하다.)A slap on the wrist (경고, 가벼운 벌칙)
Rest on one's laurels. (현재의 영예에 만족하다, 성공에 안주하다.)
'영어 관용어 > 관용어 K' 카테고리의 다른 글
Keep up with the joneses. (남에게 뒤지지 않으려 애쓰다, 이웃 사람과 경쟁하다.) (0) | 2017.07.24 |
---|---|
Keep one's shirt on. (냉정해라, 화내지 마라, 침착하다.) (0) | 2017.07.23 |
Keep one's head above water. (익사하지 않고 있다, 그럭저럭 해나가다, 곤경에서 벗어나다.) (0) | 2017.07.21 |
Keep one's hair on. (침착하다, 당황하지 않다.) (1) | 2017.07.20 |
Keep one's fingers crossed. (소원이 이루어지길 빌다, 기도하다, 행운을 빌다.) (0) | 2017.07.19 |
이 글을 공유하기