Beauty is in the eye of the beholder. (아름다움이란 보는 사람의 생각에 달린 것.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 B로 시작되는 영어 속담 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Beauty(아름다움)과 관련된 영어입니다.

 

얼마 전, 세계 최고의 미녀 순위가 발표되었습니다.

그리 공식적이지 않은 사이트에서의 조사라 그런지 많은 사람이 그 순위를 보고 의견이 분분합니다. 

 

어떻게 저 사람이 이 순위밖에 되지 않느냐며 항의하는 사람도 있는 반면에,

 

미적 기준은 사람마다 다른데 어떻게 순위를 매길 수 있겠느냐고 반문하는 사람도 있습니다.

 

아름다움이란 보는 사람의 마음에 달린 것입니다.

누군가에겐 평범한 사람이라도 누군가에겐 최고의 미남미녀가 될 수도 있는 것이죠.

 

그렇다면, '아름다움이란 보는 사람의 생각에 달린 것이라는 속담을 영어로' 뭐라고 할까요?

또한, '미적 기준은 사람마다 다르다는 속담을 영어로' 뭐라고 할까요? 

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

Beauty is in the eye of the beholder

 

 

 

오늘의 영어 속담은 다음과 같습니다.

 

 

Beauty is in the eye of the beholder.

 

아름다움이란 보는 사람의 생각에 달린 것이다.

 

제 눈에 안경이다.

 

미적 기준은 사람에 따라 다르다.

 

 

이 영어 속담의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Beauty is in the eye of the beholder.

 

- What one person thinks is beautiful may not seem beautiful to somebody else.

 

Ex ) Personally I don't think her husband is very attractive, but they say beauty's in the eye of the beholder, don't they? 

 

 

 

이 영어 속담의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

Beauty lies in the eye of the beholder.

(제 눈에 안경이다.)

 

Beauty is in the eye of the beholder라고도 합니다.

Beholder는 "구경꾼, 보는 사람"이란 뜻입니다. 미(美)의 기준은 주관적이란 의미입니다.

 

같은 맥락에서 스코틀랜드의 철학자 데이비드 흄(David Hume, 1711~1776)은 Beauty in things exists in the mind which contemplates them(사물의 아름다움은 그걸 생각하는 마음에 존재한다)이라고 했습니다.

 

출처 : [네이버 지식백과] beauty (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사) 

 

 

 

 

 

 

다음은 이 영어 속담과 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

Eye of the Beholder.

- 보는 자의 눈.

 

Standard of beauty.

- 미의 기준.

 

fragile beauty.

- 섬세한 아름다움.

 

sublime beauty.

- 숭고한 아름다움.

 

poetic beauty.

- 시적 아름다움.

 

mystic beauty.

- 신령스러운 아름다움.

 

the glory of autumn.

- 가을의 아름다움.

 

a beauty beyond compare.

- 비길 데 없는 아름다움.

 

 

 

아래에서 이 영어 속담을 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

 

A : There is a famous saying, 'Beauty is in the eye of the beholder,' and although we may not always realize it, this saying is very true.

A : '제 눈에 안경'이라는 유명한 격언이 있는데, 우리가 이 격언을 언제나 인식할 수는 없다고 해도 이 격언은 많은 진실성을 담고 있다.

 

A : People often say that 'beauty is in the eye of the beholder,' and I say that the most liberating thing about beauty is realizing that you are the beholder. This empowers us to find beauty in places where others have not dared to look, including inside ourselves. (Salma Hayek)

A : 사람들은 종종 '제 눈에 안경'이라 말한다. 아름다움에 대해 가장 후련하게 느낄 수 있는 것은 보는 사람이 바로 자신이란 점을 깨달을 때이다. 그렇게 할 때 남들은 감히 들여다 볼 생각조차 못했던 우리의 내면과 같은 곳에서 아름다움을 찾을 수 있다. (셀마 헤이엑) 

 

 

마무리.

오늘은 'Beauty is in the eye of the beholder'이라는 영어 속담을 공부했습니다.

앞으로는 '제 눈에 안경을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

 

Beauty is in the eye of the beholder. 

 

 

- 아름다움이란 보는 사람의 생각에 달린 것이다.

- 제 눈에 안경이다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 속담을 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Beefcake (포르노 쇼 / 잡지에 나오는 근육질 남자)

Know somebody/something inside out. (훤하게 알고 있다, 모두 알고 있다, 본질을 알다.)

Couch potato (오랫동안 가만히 앉아 텔레비전만 보는 사람, 백수.)

Icing on the cake. (금상첨화.)

A big fish in a small pond. (우물 안 개구리.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY