Drastic times call for drastic measures. (극단적인 시기에는 과감한 조치가 필요하다.)
- 영어 속담/속담 D
- 2017. 10. 11. 00:11
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 D로 시작되는 영어 속담을 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Drastic(과감하다)과 관련된 영어입니다.
극단적인 상황에는 극단적인 조치가 필요합니다.
예를 들어, 사람이 죽어가는데 앞에 다른 차들이 막고 있다면?
그 차를 밀어서라도 환자를 구조하러 가야 합니다.
볼일이 급한데 화장실이 없다면? 어쩔 수 없이 길에서라도 볼일을 봐야겠지요.
그렇다고 바지에 쌀 수는 없으니까요.
이처럼, '극단적인 시기에는 과감한 조치가 필요하다는 말을 영어로' 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 속담은 다음과 같습니다.
Drastic times call for drastic measures.
극단적인 시기에는 과감한 조치가 필요하다.
이 영어 속담의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Drastic times call for drastic measures.
- Extreme and undesirable circumstances or situations can only be resolved by resorting to equally extreme actions.
- Derived from the proverb, "Desperate diseases must have desperate remedies."
Ex ) I know that the austerity measures introduced by the government during the recession are unpopular, but drastic times call for drastic measures.
다음은 이 영어 속담과 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.
drastic measures.
- 극단적인 조치.
bold decision.
- 과감한 결정.
make a bold decision.
- 과감한 결정을 내리다.
go to the extreme of a lockout.
- (공장 폐쇄)라는 극단적 수단에 의존하다.
take an extreme step.
- 극단적 수단을 쓰다.
hit the panic button.
- 비상 수단을 취하다, 극단적인 조치를 취하다.
go[be driven] to extremes.
- 극단으로 흐르다, 극단적인 언동을 하다.
아래에서 이 영어 속담을 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.
For Example )
A : Sir, drastic situations call for drastic measures.
A : 선생님, 극단적인 상황은 극단적인 조치가 필요합니다.
A : The BNP are not perfect but what choice, really, do we have ? Desperate times call for drastic measures.
A : BNP가 완벽하진 않지만, 정말 뭐 다른 선택의 여지가 있습니까? 절박한 시기엔 과감한 조치가 필요합니다.
A : Exceptional times call for exceptional measures.
A : 예외적인 시간은 예외적인 조치를 필요로 한다.
A : The notion of “drastic means calls for drastic measures” can be applied to this situation.
A : 과감한 수단을 동원해 과감한 조치를 취해야 한다는 생각이 이 상황에 적용될 수 있다.
마무리.
오늘은 'Drastic times call for drastic measures'이라는 영어 속담을 공부했습니다.
앞으로는 '극단적인 시기에는 극단적인 조처가 필요하다는 말을 영어로' 이렇게 말해보세요.
Drastic times call for drastic measures.
- 극단적인 시기에는 과감한 조치가 필요하다.
다음번에도 더 좋은 영어 속담을 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Go big or go home (대박 아니면 쪽박 / 모 아니면 도)In a pickle. (곤경에 처한, 곤경에 빠진, 난처한.)
Cut the Gordian knot. (쾌도난마, 어려운 일을 단번에 해결하다.)
'영어 속담 > 속담 D' 카테고리의 다른 글
이 글을 공유하기