On the ball. (사정을 꿰고 있다, 빈틈이 없다, 유능하다, 기민하다, 능숙하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 O로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Ball(공)과 관련된 영어입니다.

 

 

자신이 유능하다는 평가를 받고 싶다면, 자기 일에 관해 뭐든지 꿰고 있어야 합니다.

업무, 상황, 일지, 사람, 관련 부처, 자금 현황 등.

모든 사정을 꿰고 있다면 어떤 상황에서도 기민하게 대처할 수 있고 능숙하게 일을 할 수 있습니다.

 

빈틈없는 일 처리는 얼마나 자신의 업무에 대해 많이 알고 있느냐에 따라 다릅니다.

상황을 알면 과정도 빠르고 능숙해질 것이며, 결국 능력이 향상되는 것이죠.

 

이처럼, '모든 사정을 꿰고 있는 것을 영어로' 뭐라고 할까요?

또한, '유능하고 기민한 것을 영어로' 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

On the ball

 

 

 

오늘의 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

(be) On the ball.

 

일이 어떻게 돌아가는지 훤히 알다.

 

사정을 꿰고 있다, 정보통이다.

 

빈틈이 없다.

 

활발하다.

 

유능하다, 기민하다, 능숙하다, 유효하다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Be on the ball.

 

- Be aware of what is happening and be able to react or deal with it quickly.

 

Ex ) For the assistant manager's job we need someone who's really on the ball.

 

 

 

이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

공에서 눈만 떼지 않는다고 만사가 해결되는 건 아닙니다. 야구에서 투수로 성공하려면 평범한 직구만으로는 안 되며 curveball(커브볼), slider(슬라이더), sinker(싱커), knuckleball(너클볼), change-up(체인지업), 또는 그 밖의 무엇이건 자신만의 특별한 구종이 있어야 합니다. 그래서 생겨난 말이 have something on the ball(유능하다, 재능이 있다)입니다.

 

1913년 『샌프란시스코콜(San Francisco Call)』의 한 야구 담당 기자는 이렇게 썼습니다. "Confidence is great stuff, but the pitcher must put something else on the ball. (자신감은 아주 좋은 것이지만, 투수는 그것 외에 자신만의 특별한 구종을 갖고 있어야 한다.)" 이 말은 1930년대부터 야구장 밖을 넘어 미국인들의 일상적 삶에서도 '유능하다'는 뜻으로 쓰이게 되었습니다.

 

On the ball만으로도 "빈틈없이, 방심 않고, 유능하여, 기민하게"라는 뜻을 갖고 있습니다. Get on the ball. (방심하지 마라.)

 

Tom hired me because he thinks I'm really on the ball.

(톰은 내가 유능하다고 생각하기 때문에 나를 고용했다.)

 

 

출처 : [네이버 지식백과] ball (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사) 

 

 

 

 

 

다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

 

on the ball.

- 온 더 볼.

 

have something/a lot on the ball.

- 아주 능력이 있다; 머리가 좋다.

 

get on the ball.

- 빈틈없이 하다, 주의깊게 하다.

 

have stuff on the ball.

- 잘 던지다.

 

keep one's eye on the ball.

1. 공에서 눈을 떼지 않다
2. 빈틈이 없다
3. 기회를 놓치지 않다

 

keep your eye on the ball.

- 가장 중요한 것에 계속 주의를 기울이다.

 

quick on the draw.

- 기민하게 반응하다, 이해가 빠르다.

 

bright-eyed and bushy-tailed.

- 기민하고 일할 의욕이 넘치는.

 

You are on the ball.

- 당신은 빈틈이 없군요.

 

a well-informed man.

- 박식한 사람, 정보통.

 

worth one’s salt.

- 유능한. (=worthy of respect for one’s work)

 

 

 

 

아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

 

Ex 1. Our company needs a person who has something on the ball.

Ex 1: 우리 회사는 재능이 있는 사람을 필요로 한다.

 

Ex 2. He's a smart kid and has a lot on the ball.

Ex 2: 그는 영리한 아이이고 열심히 한다.

 

Ex 3. He really has a lot on the ball.

Ex 3: 그는 정말 능력 있는 사람이에요.

 

Ex 4. I’m very… I keep my eye on the ball.

Ex 4: 지금은 제가 맡은 일에만 전념하고 있습니다.

 

Ex 5. The new publicity manager is really on the ball.

 

Ex 5: 새 홍보 부장은 일이 돌아가는 사정을 정말 훤히 꿰고 있다.

 

 

 

 

마무리.

오늘은 'On the ball'이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 '일이 어떻게 돌아가는지 훤히 아는 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

 

 

On the ball.

 

 

- 일이 어떻게 돌아가는지 훤히 알다.

- 사정을 꿰고 있다, 정보통이다.

- 빈틈이 없다.

- 활발하다.

- 유능하다, 기민하다, 능숙하다, 유효하다.

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

 

 

Eagle eyes. (관찰력이 예리한 눈, 날카로운 눈매를 가진 사람.)

Know the ropes. (요령을 잘 알고 있다, 자기 일에 능숙하다.)

A closed book (분명하지 않은 일, 이해하기 어려운 사람, 끝난 일.)

In full swing. (한창 진행 중인, 무르익은, 계속 나아가고 있는.)

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY