Play the horses. (경마를 하다, 경마에 돈을 걸다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 P로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Horse(말)와 관련된 영어입니다.

 

놀이와 도박의 경계는 무엇일까요? 돈을 거는 것? 중독성이 강한 것?

여전히 저에겐 많이 어려운 질문입니다.

 

저는 돈을 걸고 하는 놀이를 좋아하지 않습니다.

특히, 사행성 게임 같은 것은 말이죠.

놀이를 즐긴다기 보다는 헛되히 돈을 잃을 것이라는 부담감 때문인 것 같습니다.

 

하지만 많은 사람이 경마, 카드 같은 사행성 게임을 즐깁니다.

중독된 사람도 있지만, 적은 돈으로 가볍게 즐기는 사람도 많습니다.

여러분은 어떤가요?

 

이처럼, '경마를 하다'를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, '경마에 돈을 걸다'를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Play the horses

 

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Play the horses.

 

경마를 하다.

 

경마에 돈을 걸다. 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Play the ponies and play the horses.

 

To wager on horse races.

 

Ex . I used to play the ponies every afteroon during the summer. Then Iran out of money.

 

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

 

play with the horse.

- 말을 몰며 놀다.

 

경마에 돈을 걸다.

1. bet on horse racing
2. play the races

 

go to the casino.

- 카지노에 가다.

 

play cards.

- 카드놀이를 하다.

 

a horse race.

- 경마.

 

a horserace.

- 경마.

 

a race by horses.

- 경마.

 

jockey club.

- 경마 클럽.

 

petits chevaux.

- 경마 놀이.

 

bet on horse racing.

- 경마에 돈을 걸다.

 

play the races.

- 경마에 돈을 걸다.

 

to gamble on the horses.

- 경마 도박을 하다.

 

to go to the races.

- 경마 대회에 가다. 

 

 

 

 

 

 

 

'play'와 관련된 영어 숙어표현.

 

play the baby.

- 어리광을 부리다.

 

play[act] the lord.

- 상전처럼 행세하다.

 

play the fool.

- 익살을 피우다.

 

play the game.

- 정정당당한 경기를 하다.

 

play the clown.

- 광대 노릇을 하다.

 

play the danso.

- 단소를 불다.

 

play the organ.

- 오르간을 치다.

 

play the cello.

- 첼로를 연주하다.

 

play the flute.

- 플루트를 불다.

 

play the piano.

- 피아노를 연주하다.

 

play the villain[bad guy]

- 악역을 맡다.

 

play the coquette.

- 교태를 부리다.

 

 

  

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

A . I went to see horse racing with my dad yesterday.
A . 나 어제 아빠와 경마를 보러 갔어.

 

B . My mom and dad went playing the horses. Do you have any hot tips for today’s race?
B : 내 부모님도 경마하러 가셨어. 오늘 경마에 대해 뭐 좀 확실한 정보 없어?

 

A . I've never put money on a horse because my uncle raced his wealth away.
A : 나는 경마에 돈을 걸어 본 적이 없어. 삼촌이 재산을 경마로 날렸거든.

 

B . If you play the ponies, tall horses.
B . 만약 경마를 하면, 키큰 말에 걸어.

 

A . Why?
A : 어째서?

 

B. The horse came third in the race last year.
B : 그 말은 작년 경마에서 3위를 했거든.  

 

 

 

마무리.

오늘은 'Play the horses'라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 '경마를 하다'를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Play the horses.

 

- 경마를 하다.

- 경마에 돈을 걸다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

 

(Here's) mud in your eye! (건배!, 자축.)

Neck and neck. (막상막하로, 대등하게.)

Dead Heat. (막상막하, 무승부, 동시우승, 접전, 호각.)

Dark Horse. (다크호스, 의외의 강력한 경쟁 상대.)

Down to the wire. (최후까지, 끝까지, 기한이 다가와.) 

 

 

 

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY