Primrose path. (환락의 길, 쾌락의 추구, 편하나 위험한 길.)
- 영어 관용어/관용어 P
- 2018. 8. 18. 00:18
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다. 오늘은 P로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, MPath(길)와 관련된 영어입니다.
인생사 꽃길만 걷게 된다면 얼마나 좋을까요? 하지만, 세상일이라는 게 그렇게 쉬운 것이 아닙니다. 꽃길처럼 보이는 곳이 진흙탕일 수도 있고, 진흙탕처럼 보이는 곳에 꽃길이 있을 수도 있습니다. 편하지만 위험하며, 잘못하다간 전락할 수도 있습니다. 꽃길과 진흙 길은 겉으로만 보아서는 알 수 없습니다. 화려하고 편안하다고 하여 섣불리 그 길을 걸어서는 안 될 것입니다. 이처럼, '환락의 길' 을 영어로 뭐라고 할까요? 또한, '쾌락의 추구' 를 영어로 뭐라고 할까요? 아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
Primrose path. 환락의 길. ((Shakespeare 작 Hamlet, Macbeth 중의 말)) 편하나 위험한 길. 쾌락의 추구, 방탕. 가장 편한 길. 전락의 길. 이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다. Primrose path. - The primrose path a pleasurable way of life. The primrose path (to ruin, destruction, etc.) - An easy life that is full of pleasure but that causes you harm in the end. Ex . If we followed your advice we'd all be walking down the primrose path to ruin. The primrose path(way)는 "환락의 길, 방탕"의 뜻입니다. 셰익스피어의 햄릿에서 유래한 말입니다. Primrose는 연노랑색을 가진 앵초인데, "화려한 ,명랑한"의 뜻의로 쓰입니다. 출처: rose (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)
the primrose path. - (결국에는 파멸로 이르는) 환락 생활. 파멸의 길을 걷다. 1. walk[follow; go down] the road to self-destruction tread the primrose path. - 환락의 길을 걷다. lead somebody down the primrose path. - …를 환락의 길로 끌어들이다(=lead somebody in an ill-advised search for pleasure) the chase of[for] pleasure. - 쾌락의 추구. the pursuit of pleasure. - 쾌락의 추구. has an unbounded capacity for enjoyment. - 한없이 쾌락을 추구하는 힘을 지니고 있다. a rosy[prosperous] future. - 장미빛[풍요한] 장래. take[choose, follow] the line of least resistance. - 가장 쉬운[편한] 길[방법]을 취하다.
For Example ) Ex 1. He is just leading you down the primrose path.
Ex 2. The primrose path to Hell is paved with good intentions. Ex 3. Fewer candidates, less interest, smaller turn-outs - the primrose path to apathy and decay. Ex 4. I went down the primrose path to the sound of flutes.
오늘은 'Primrose path'라는 영어 관용어를 공부했습니다. 앞으로는 '환락의 길'을 영어로 이렇게 말해보세요.
Primrose path. 환락의 길. ((Shakespeare 작 Hamlet, Macbeth 중의 말)) 편하나 위험한 길. 쾌락의 추구, 방탕. 가장 편한 길. 전락의 길. 다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다. 감사합니다. 오늘의 영어 관용어.
영어 관용어의 유래.
라틴어 prima rosa(fisrt rose)에서 나온 말로, 이른 봄에 꽃이 피기 때문에 그런 이름이 붙었습니다.비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.
2. walk[take a walk] down the primrose path예문을 가지고 공부해보기.
Ex 1: 그는 단지 너를 환락의 길로 몰고 가는 것이다.
Ex 2: 지옥으로 가는 길은 선의로 포장되어 있다.
Ex 3: 후보들이 줄고, 관심도 줄고, 태도도 달라져서 무관심과 부패로 가는 길로 가게 될 것이다.
Ex 4: 나는 피리 소리에 맞춰 환락의 길을 내려갔다.마무리.
지금까지 혼미한군이었습니다.
On the top rung of the ladder. (절정의, 최고 단계의.)Pave the way for. (길을 닦다, 상황을 조성하다, 용이하게 하다, 촉진하다.)
Albatross around one's neck (성가신 부담, 골칫거리, 걸림돌)
Be on one's high horse (오만한 태도를 취하다 / 뻐기다 / 기고만장)
'영어 관용어 > 관용어 P' 카테고리의 다른 글
Pull no punches. (힘껏 때리다, 사정을 두지 않다.) (2) | 2018.08.21 |
---|---|
Prodigal son. (회개한 탕아, 회개한 죄인.) (0) | 2018.08.20 |
Prick up one's ears. (귀를 쫑긋 세우다, 귀담아듣다, 경계하다.) (0) | 2018.08.17 |
Prescription drug. (의사의 처방전이 필요한 약.) (0) | 2018.08.15 |
Pour down the drain. (돈을 물 쓰듯 하다, 돈을 낭비하다.) (0) | 2018.08.12 |
이 글을 공유하기