Rack one's brains. (머리를 쥐어짜 내다, 깊이 생각하다, 기억해 내려고 애쓰다.)
- 영어 관용어/관용어 R
- 2018. 10. 8. 00:08
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 R로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Brain(머리)과 관련된 영어입니다.
쥐어짜다는 말은 여러 뜻이 있습니다.
1. 억지로 쥐어서 비틀거나 눌러 액체 따위를 꼭 짜내다.
2. 안 나오는 목소리를 억지로 내다.
3. 이리저리 궁리하여 골똘히 생각하다.
여기서 살펴볼 표현은 바로 3번째 뜻인데요.
깊이 생각하거나, 기억해 내려고 노력하는 것을 머리를 쥐어짠다고 말할 수 있습니다.
이처럼, '머리를 쥐어짜 내다'를 영어로 뭐라고 할까요?
또한, '깊이 생각하다'를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 관용어.
Rack one's brains.
머리를 쥐어짜 내다.
깊이 생각하다.
기억해 내려고 애쓰다.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Rack one's brains.
- Try hard to rememer, understand or solve.
영어 관용어의 유래.
Rack one's brains(memory)는 "머리를 짜서 생각하다, 생각해내려고 애쓰다, 골머리 앓다"는 뜻입니다.
rack 대신 beat, cudgel을 쓰기도 하는데, 가장 구어적인 표현은 beat one's brains입니다.
이 표현의 기원은 살벌합니다. rack은 중세 시대에 쓰던 고문 도구이기 때문입니다. 사람의 손목이나 관절을 집어넣고 쥐어짜거나 팔다리를 잡아 늘이는 도구였다니 살벌하게 느껴집니다.
rack은 오늘날 주로 "선반, 걸이"라는 뜻으로 쓰이지만, 관련 숙어들이 한결같이 고문에 집중돼 있는 것이 그런 과거를 말해준다 하겠습니다.
출처 : rack (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.
wrack one's brain.
- 열심히 생각하다.
puzzle over.
- 머리를 짜내다.
노심초사하다.
1. exert oneself mentally
2. worry oneself
3. rack one's brains
4. be worried
부심하다.
1. take pains
2. be at pains
3. tax one's ingenuity
4. rack one's brains
5. be bent on
부심.
1. rack one's brains
2. be bent on
고심하다.
1. work hard
2. take pains
3. labor
4. apply oneself to
5. make every possible effort
rack one's brains trying to devise[think of] a solution.
- 해결책 마련에 골몰하다.
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
Ex 1. I am racking my brains to find a solution to the problem.
Ex 1: 나는 그 문제의 해결에 고심하고 있다.
Ex 2. She racked her brains all night thinking about all possible solutions to the problem.
Ex 2: 그녀는 밤을 새워 가며 문제를 해결할 가능한 모든 방법을 짜냈다.
Ex 3. I racked my brains but could not remember the girl's name.
Ex 3: 나는 머리를 쥐어 짰지만 저 소녀의 이름을 기억해 낼 수가 없었다.
Ex 4. Don't waste any more time racking your brain.
Ex 4: 머리를 쥐어짜며 시간을 허비하는 짓은 이제 그만두시오.
Ex 5. We racked out brains to get an answer.
Ex 5: 답을 얻으려고 우리는 머리를 짜냈다.
Ex 6. I racked my brains all afternoon but couldn't remember where I had put the book.
Ex 6: 나는 오후 내내 깊이 생각했는데 그 책을 어디 두었는지 영 생각이 나지 않았다.
마무리.
오늘은 'Rack one's brains'라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '머리를 쥐어짜 내다' 를 영어로 이렇게 말해보세요.
Rack one's brains.
- 머리를 쥐어짜 내다.
- 깊이 생각하다.
- 기억해 내려고 애쓰다.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Pick somebody's brains. (남의 지혜를 빌리다.)On second thoughts. (다시 생각해 보니, 다시 잘 생각해 보고, 재고하여.)
Off the top of one's head. (별생각 없이, 즉석에서, 언뜻 생각나는 대로.)
'영어 관용어 > 관용어 R' 카테고리의 다른 글
Raise eyebrows. (사람들을 놀라게 하다, 눈살을 찌푸리다.) (0) | 2018.10.16 |
---|---|
Raise Cain. (소동을 일으키다, 큰 소리로 화내다.) (0) | 2018.10.14 |
Rain check. (우천 교환권, 다음 기회, 구입 예약권.) (0) | 2018.10.13 |
Rainy day. (비 오는 날, 궁할 때, 만일의 경우.) (0) | 2018.10.11 |
Rain cats and dogs. (비가 억수같이 쏟아지다, 아주 세차게 비가 오다.) (0) | 2018.10.10 |
이 글을 공유하기