Read (somebody) the riot act. (엄격히 금하다, 엄한 질책을 하다.)
- 영어 관용어/관용어 R
- 2018. 10. 22. 00:02
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 R로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Riot(폭동)과 관련된 영어입니다.
개인이 개인을 꾸짖거나 혼낼 수 있습니다.
선생과 제자, 부모와 자식 관계 등이 그러합니다.
그러나 개인과 국가와의 관계는 어떨까요?
이 경우에는 법률이 관련되어 있습니다.
그 법률이 얼마나 사회적 합의와 시대적 요구를 수용한 것과는 별개로,
국가는 개인에게 어떤 것을 금지하거나, 해산 명령을 내리거나, 형벌로 위협할 수도 있습니다.
이처럼, '엄격히 금하다'를 영어로 뭐라고 할까요?
또한, '엄한 질책을 하다'를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 관용어.
Read (somebody) the Riot Act.
엄격히 금하다.
엄하게 나무라다, 엄중히 타이르다.
엄한 질책을 하다.
Read the riot act.
정지 명령을 내리다.
해산을 명하다.
형벌로 위협하다.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Read someone the riot act. (출처: 윅셔너리)
1. (idiomatic) To scold or berate somebody; to reprimand.
2. (British) To give a formal warning for a riotous assembly to disperse, usually through reading a section of the (Riot Act).
영어 관용어의 유래.
The Riot Act는 '폭동 단속령'이라는 영국의 법령을 뜻합니다.
Read the riot act를 직역하자면 "폭동 단속법을 읽어주다"이며, 이는 불법집회 참가자가 해산 명령을 어길 경우 엄하게 처벌한 것에서 유래되었습니다.
즉, Read the riot act는 엄하게 나무라다, 엄중히 타이르다, 엄한 질책을 하다 등의 의미로 사용됩니다.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.
read the riot act to.
- …를 호되게 꾸짖다, …에게 엄중경고를 하다.
The Riot Act.
- 폭동 단속령.
a stern reprimand.
- 엄한 질책.
a severe reprimand.
- 엄한 질책.
shout a warning.
- 큰소리로 경고하다.
shriek out a warning.
- 날카로운 목소리로 경고하다.
persuade somebody earnestly.
- 간곡히 타이르다.
incur a gentle reprimand.
- 부드럽게 타이르다.
administer justice rigidly.
- 형벌을 엄하게 하다.
cease and desist order.
- (부당 경쟁·노동 행위 등에 대한 행정 기관의) 정지 명령.
a cease-and-desist order.
- (행정기관이 부당 경쟁이나 노동 행위 등에 내리는) 정지 명령.
(법률) 정지명령.
1. order of suspension
2. order to suspend
3. suspension order
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
Ex 1. He read me the riot act!
Ex 1: 그는 나보고 떠들썩하게 굴지 말라고 호통쳤다.
Ex 2. The manager read me the riot act for coming in late.
Ex 2: 부장은 내가 지각한 일로 나를 나무랐다.
Ex 3. I'm glad you read the riot act to Billy. He's still a kid and still needs to be told what to do.
Ex 3: 빌리를 단단히 혼을 내주셔서 기뻐요. 걔가 아직도 어려서 어떻게 해야 하는지 가르쳐 줘야 하거든요.
Ex 4. His boss read him the Riot Act for being late to work all week.
Ex 4: 사장은 일주일 내내 지각한 것에 대해 그를 호되게 책망했다.
Ex 5. The principal read the riot act.
Ex 5: 교장선생님이 호되게 꾸짖으셨다.
Ex 6. He recently read the riot act to the British economy and British business.
Ex 6: 그는 최근에 영국 경제와 산업을 질책했다.
마무리.
오늘은 'Read (somebody) the Riot Act'라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '해산을 명하다'를 영어로 이렇게 말해보세요.
Read (somebody) the Riot Act.
- 엄격히 금하다.
- 엄하게 나무라다, 엄중히 타이르다.
- 엄한 질책을 하다.
Read the riot act.
- 정지 명령을 내리다.
- 해산을 명하다.
- 형벌로 위협하다.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Cross the Rubicon. (돌이킬 수 없는 선을 넘다, 중대결의를 한다, 주사위는 던져졌다.)Dress down. (꾸짖다, 혼내다, 평소보다 간편한 옷을 입다.)
'영어 관용어 > 관용어 R' 카테고리의 다른 글
Red herring. (관심을 딴 데로 돌리는 것, 훈제청어.) (0) | 2018.10.25 |
---|---|
Recharge one's batteries. (휴식을 취하다, 재충전하다.) (0) | 2018.10.23 |
Read one's mind. (의중을 알아차리다, 마음을 읽다.) (0) | 2018.10.20 |
Read between the lines. (속뜻을 읽다, 행간의 뜻을 알아내다.) (0) | 2018.10.19 |
Raw deal. (부당한 대우, 가혹한 처사.) (0) | 2018.10.17 |
이 글을 공유하기