Raw deal. (부당한 대우, 가혹한 처사.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 R로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Deal(거래)과 관련된 영어입니다.

 

취업난이 계속되고 있습니다.

많은 회사에는 사람이 없다고 말하지만, 구직자는 나날이 늘어나는 추세입니다.

 

어째서 이런 일이 발생했을까요?

정리하자면, 구직자들은 부당한 대우를 받으면서까지 일을 하고 싶지 않다는 것입니다.

 

저녁이 없는 삶, 계속되는 야근, 휴일 출근, 낮은 복지와 낮은 임금까지.

많은 일을 하는 만큼, 많은 임금을 받길 바라는 것이죠. 

 

일을 많이 하면 임금도 많이 받고, 적게 하면 적게 받을 수 있는.

언젠가 이러한 삶의 방식을 구직자가 선택할 수 있는 날이 오겠지요?

 

 

이처럼, '부당한 대우' 를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, '가혹한 처사' 를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Raw deal.

 

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Raw deal.

 

부당한 대우, 부당한 취급, 부당한 거래.

 

가혹한 처사.

 

심한 대우.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

a raw/rough deal.

 

- Unfair treatment.

 

Ex . Many old people feel they are getting a raw deal from the state: they pay money towards a pension all their working life but discover it isn't worth much when they retire. 

 

 

 

영어 관용어의 유래.

have(get) a raw deal은 "푸대접 받다"는 뜻입니다. raw에는 "지독한, 부당한"이란 뜻이 있는바, raw deal은 "부당한 취급, 가혹한 처사"를 뜻합니다. 그 반대가 square deal 또는 fair deal이라 할 수 있는데, 이는 각각 시어도어 루스벨트(Theodore Roosevelt, 1858~1919) 대통령과 해리 트루먼(Harry Truman, 1884~1972) 대통령의 슬로건이기도 했습니다.

 

루스벨트는 1904년 대선 유세에서 '공정거래(the Square Deal)'를 강조했습니다. 이는 루스벨트가 1902년 광산파업 타결 후 대기업과 노조의 평화 공존이라는 이상을 묘사하면서 한 말이었습니다. 예컨대 기업과 노조의 대립을 조정할 때 역설하는 개념이 바로 '공정거래'였습니다. 이는 그의 별명이 되다시피 했지요.

 

 

출처 : deal (교양영어사전2, 2013. 12. 3., 인물과사상사) 

 

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

square deal.

- 공정한 취급[처사]

 

get a raw[rough] deal.

- 부당한 대우를 받다.

 

have[get] a raw deal.

- 푸대접 받다.

 

We got a raw deal.

- 우리는 부당한 대접을 받았어요.

 

괴롭습니다.

1. That's tough.
2. That's a raw deal.

 

부당한 대우를 받다.
1. receive unfair treatment
2. be treated unfairly
3.a bum deal

 

get a raw[rough] deal.

- 부당한 대우.

 

poor treatment.

- 부당한 대우.

 

get a raw[rough] deal.

- 부당한 대우를 받다.

 

receive unfair treatment.

- 부당한 대우를 받다.

 

be/feel hard done by.

- 부당한 대우를 받다/억울해 하다.

 

give somebody the shaft.

- ~를 부당 대우하다.

 

jerk a person over.

- 남을 부당하게 대우[취급]하다.

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

Ex 1. I think you got a raw deal.
Ex 1: 너무 심한 처분인 것 같습니다.

 

Ex 2. And they've been actually quite successful in getting better deals because most of them are getting a raw deal.

Ex 2: 실제로 그들은 꽤 성공적인 거래를 이뤄냈습니다. 왜냐하면 대다수의 경우가 부당한 거래였기 때문입니다.

 

Ex 3. Older workers often get a raw deal.
Ex 3: 나이가 많은 직원들은 흔히 부당한 대우를 받는다.

 

Ex 4. What kind of a raw deal is this?
Ex 4: 무슨 이런 부당한 대우가 다있어요?

 

Ex 5. We got a raw deal.
Ex 5: 우리는 부당한 대접을 받았어요.

 

Ex 6. They knew they’d been given a raw deal.
Ex 6: 그들은 자신들이 부당한 대우를 받아 왔다는 것을 알고 있었다. 

 

 

마무리.

오늘은 'Raw deal'이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 '부당한 대우'를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Raw deal.

 

- 부당한 대우, 취급.

- 가혹한 처사.

- 심한 대우.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

In the red. (적자상태인, 적자로, 빚을 져서.)

Hit below the belt. (비겁한 짓을 하다, 반칙하다.)

Grin and bear it. (쓴웃음을 지으며 참다, 참을성 있는, 씩 웃고 참는.)

Lay down the law. (강압적으로 말하다.)

Iron hand. (엄격, 압제, 가혹, 철권통치.)

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY