Separate the wheat from the chaff. (좋은 것과 나쁜 것을 구별하다, 겨와 알곡을 가리다.)
- 영어 관용어/관용어 S
- 2019. 1. 26. 00:06
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 S로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Chaff(왕겨)와 관련된 영어입니다.
과학 시간에 어떤 문제를 받았습니다.
작은 자갈과 두꺼운 돌을 분리하는 것이 목표인데요.
어떻게 했을까요?
누군가는 하나하나 손으로 분류했지만, 정답은 아니었습니다.
정답은 작은 자갈이 통과할 정도의 채를 사용하는 것입니다.
그럼 자갈은 밑으로 떨어지고 돌은 채로 걸러지기 때문에 이 둘을 구분할 수 있다는 것이죠.
이와 같은 관용어가 있습니다.
하나는 좋은 것, 하나는 나쁜 것으로 나눈다는 뜻으로 알곡과 겨를 비유로 들었네요.
이처럼, '좋은 것과 나쁜 것을 구별하다'를 영어로 뭐라고 할까요?
또한, '유능한 사람과 무능한 사람을 구별하다'를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 관용어.
Separate (the) wheat from (the) chaff.
좋은 것과 나쁜 것을 구별하다.
유능한 사람과 무능한 사람을 구별하다.
알갱이와 쭉정이를 구분하다.
유용한/가치 있는 것과 그렇지 못한 것을 가르다.
진짜와 가짜를 구분하다.
선악을 분간하다.
Separate the wheat from the chaff (by threshing or winnowing)
(탈곡 또는 체질로) 겨와 알곡을 가리다.
(비유) 쭉정이와 알짜를 가리다.
= Sort out the wheat from the chaff.
= Sift the wheat[grain] from the chaff.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Sort out/separate the wheat from the chaff.
- Separate people or things of a better quality from those of a lower quality.
Ex . When all the applications came in, our first task was to separate the wheat from the chaff.
영어 관용어의 유래.
Separate the wheat(grain) from the chaff는 "가치 있는 것과 그렇지 않은 것을 구별하다"는 뜻입니다.
wheat는 "밀", chaff는 "왕겨"다. 둘을 구별해 grain(낟알)을 골라내는 것은 필수입니다.
이와 관련, 신약성경 누가복음 3장 17절은 다음과 같이 말합니다.
His winnowing fork is in his hand to clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
(손에 키를 들고 자기의 타작마당을 정하게 하사 알곡은 모아 곡간에 들이고 쭉정이는 꺼지지 않는 불에 태우시리라.)
그러나 왕겨도 쓸모가 많으므로 불에 태울 일은 아니겠습니다.
출처 : [네이버 지식백과] grain (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. He separated the wheat from the chaff.
1: 그는 가치 있는 것과 없는 것을 갈랐다.
2. They have not received the training to effectively interrogate a new business proposition and separate the wheat from the chaff.
2: 그들은 새로운 사업 제안을 효과적으로 조사하고 가치있는 것과 그렇지 않은 것을 분리하는 훈련을 받지 못했다.
3. We must therefore separate the wheat from the chaff.
3: 우리는 따라서 좋은것과 나쁜것을 구별해야한다.
4. It allows us to separate the wheat from the chaff.
4: 그것은 우리가 겨에서 밀을 분리 할 수있게 해줍니다.
5. The British electorate needs to separate the wheat from the chaff.
5: 영국 유권자들은 쭉정이와 알짜를 가릴 필요가 있다.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.
separate the wheat from the chaff.
- 보리를 탈곡하다...
winnow the chaff from the grain.
- 쌀을 사르다.
winnow away[off] the chaff from the grain.
- 곡식에서 겨를 불리다.
separate the sheep from the goats.
1. 선과 악을 구별하다.
2. 쓸모있는 사람과 쓸모없는 사람을 구별하다.
know what one likes.
- (예술 작품 등에 대해) 자기 나름의 의견을 가지고 있다, 좋고 나쁘다는 판단이 가능하다.
take the good with the bad.
- 좋고 나쁜 일을 다 겪다.
whether for good or for evil.
- 좋건 나쁘건.
for good or ill.
- 좋든 나쁘든.
take the bad with the good.
- 좋은 점뿐만 아니라 나쁜 점도 받아들이다.
good, bad and indifferent.
- 좋은, 나쁜, 보통의.
curate's egg.
- [the ~] 옥석혼효(玉石混淆), 좋은 점도 있고 나쁜 점도 있는 것.
put a churl upon a gentleman.
- 좋은 술 뒤에 나쁜 술을 마시다.
take the bitter with the sweet.
1. 고락을 함께 받아들이다.
2. 좋은 것과 함께 나쁜 것도 받아들이다.
good news-bad news joke.
- [명사] 사물의 선과 악, 좋은 면과 나쁜 면 따위 양면을 이용한 농담.
(예: Good news: I was stranded on a desert island with ten gorgeous girls. Bad news: I was a girl, too).
마무리.
오늘은 'Separate the wheat from the chaff'라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '알갱이와 쭉정이를 구분하다'를 영어로 이렇게 말해보세요.
Separate (the) wheat from (the) chaff.
= 좋은 것과 나쁜 것을 구별하다.
= 유능한 사람과 무능한 사람을 구별하다.
= 알갱이와 쭉정이를 구분하다.
= 유용한/가치 있는 것과 그렇지 못한 것을 가르다.
= 진짜와 가짜를 구분하다.
= 선악을 분간하다.
Separate the wheat from the chaff (by threshing or winnowing)
= (탈곡 또는 체질로) 겨와 알곡을 가리다.
= (비유) 쭉정이와 알짜를 가리다.
= Sort out the wheat from the chaff.
= Sift the wheat[grain] from the chaff.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Separate the sheep from the goats. (선인과 악인을 구별하다.)Make a difference. (차별을 두다, 영향을 주다, 중요하다, 변화를 가져오다.)
'영어 관용어 > 관용어 S' 카테고리의 다른 글
Set one's sights on. (~을 목표로 정하다, 겨냥하다, 조준하다.) (0) | 2019.01.29 |
---|---|
Serve a person right. (남에게 마땅한 대우를 하다, 남에게 당연한 보복이 되다.) (0) | 2019.01.28 |
Separate the sheep from the goats. (선인과 악인을 구별하다.) (0) | 2019.01.25 |
Send somebody to Coventry. (~에게 말을 하지 않다, 공공연히 무시하다, 따돌리다.) (0) | 2019.01.23 |
Sell like hot cakes. (날개 돋친 듯이 팔리다, 불티나게 팔리다.) (0) | 2019.01.22 |
이 글을 공유하기