Separate the sheep from the goats. (선인과 악인을 구별하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 S로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Goast(염소)와 관련된 영어입니다.

 

선과 악을 구별하는 것은 필요합니다.

어떤 것이 옳고, 어떤 것이 그른지 분별하는 능력도 필요하지요.

분별력이 없다면, 자신이 마음에 드는 것은 선이며, 싫어하는 것은 악이라는 아집에 빠질 수도 있습니다.

자신만의 기준을 가지고, 어떤 것이 선인지, 어떤 것이 악인지를 잘 판단해야 합니다

 

이처럼, '선인과 악인을 구별하다'를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, '유능한 사람과 그렇지 못한 사람을 구분하다'를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Separate the sheep from the goats.

 

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Separate the sheep from the goats.

 

유능한[실력 있는] 사람들과 그렇지 못한 사람들을 구분하다


양과 염소를 분별하다.

 

선과 악을 구별하다, 선인과 악인을 구별하다.

 

쓸모있는 사람과 쓸모없는 사람을 구별하다.

 

= sort out the sheep from the goats.

 

= divide the sheep from[and] the goats.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Separate the sheep from the goats.  (Urban Dictionary)

 

(v.) To divide the workers into two categories- those who want to work, and those who don't. Similar expressions include separate the men from the boys, separate the men from the mice.

 

 

 

영어 관용어의 유래.

 

Separate the sheep from the goats(선인과 악인을 구별하다)는 신약성경 마태복음 25장 32~33절에서 유래된 말입니다.

 

"All the nations will be gathered before him, and he will separate the people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats. He will put the sheep on his right and goats on his left."

(모든 민족을 그 앞에 모으고 각각 분별하기를 목자가 양과 염소를 분별하는 것같이 하여 양은 그 오른편에, 염소는 왼편에 두리라.)

 

오늘날에도 goat에는 "악인, 호색한"이란 뜻이 남아 있을 정도로, 당시 염소는 악, 양은 선을 대변했다. 염소로선 이만저만 억울한 일이 아닐 수 없겠습니다.


출처 : [네이버 지식백과] sheep (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)  

 

 

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. It's hard to separate the sheep from the goats.
1: 우열을 가리기 힘들다 

 

2. We can't go on with the game until we separate the sheep from the goats. Let's see who can jump the farthest.
2: 우리는 할 수 있는 자와 못 하는 자의 두 그룹으로 나뉘기까지 시합을 계속할 수 없다. 누가 제일 멀리까지 뛸 수 있는지 잘 보도록 하자.

 

3. It was a case of separating the sheep from the goats.
3: 그것은 양과 염소를 구별하는 사례였다.

 

4. That is a bit like being asked to separate the sheep from the goats, but I think that their amendment is right and just.

4: 그것은 양과 염소를 분리하라는 질문과 비슷하지만, 나는 그들의 수정이 옳고 정당하다고 생각한다.

 

5. We concluded that it would be much more sensible to rely on the good sense of the ITC to separate the sheep from the goats.

5: 우리는 유능한 것과 그렇지 못한것을 구분하기 위해 ITC의 좋은 감각에 의존하는 것이 훨씬 더 현명하다고 결론지었다. 

  

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

 

separate the head from the body.

- 머리와 몸체를 분리하다.

 

separate the egg yolk from the white.

- 흰자와 노른자를 분리하다.

 

separate the fish meat from the bones.

- 생선의 살을 발라내다.

 

separate the child from his[her] parents.

- 부모에게서 아이를 떨어뜨리다.

 

Is the tax separate from this price?

- 이 가격과 세금은 별도입니까?

 

Is the cost of meals separate from the tour cost?

- 투어 요금과 식비는 따로따로입니까?

 

선인과 악인.

1. the good and the bad
2. the sheep and the goats

 

separate (the) wheat from (the) chaff.

- 유능한 사람과 무능한 사람을 구별하다.

 

goody-goody goodness.

- 싫을 정도로 선인인 체하는 자.

 

know right from wrong.

- 선과 악을 구별하다, 분별하다.

 

a child of the Devil.

- 악마의 아들; 악인.

 

a consummate villain.

- 대악인.

 

keep off bad men.

- 악인을 피하다.

 

not so black as a person is painted.

- 소문만큼 악인이 아닌. 

 

 

마무리.

오늘은 'Separate the sheep from the goats'라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 '양과 염소를 분별하다'를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Separate the sheep from the goats.

 

= 유능한[실력 있는] 사람들과 그렇지 못한 사람들을 구분하다

= 양과 염소를 분별하다.

= 선과 악을 구별하다, 선인과 악인을 구별하다.

= 쓸모있는 사람과 쓸모없는 사람을 구별하다.

 

= sort out the sheep from the goats.

= divide the sheep from[and] the goats. 

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

Separate the wheat from the chaff. (좋은 것과 나쁜 것을 구별하다, 겨와 알곡을 가리다.)

Make a difference. (차별을 두다, 영향을 주다, 중요하다, 변화를 가져오다.)

Hedge one's bets. (양면 작전을 펴다, 분산 투자하여 위험을 막다, 여러 쪽에 걸다.)

Bigger fish to fry (더 중요한 일이 있다)

Split hairs. (시시콜콜 따지다.)

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY