Stick in the mud. (진창에 빠지다, 고루한 사람.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 S로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Mud(진흙)와 관련된 영어입니다.

 

갯벌이나 진흙에 들어가면 움직이기가 매우 어렵습니다.

두 발은 마치 진흙 속에 접착이 된 것처럼 고정되어 떨어질 줄 모르지요.

 

딱 고정되어 움직일 줄 모르는 것이 신체가 아니라 정신이나 사상이면 어떨까요?

이를 빗댄 관용어가 있습니다.

바로, 고루한 사람을 나타내는 말인데요.

딱딱하게 고정되어, 움직일 줄 모르는 모습이 마치 진흙 속에 빠진 것과 같다는 뜻에서 나온 말이 아닐까요?

 

이처럼, '진창에 빠지다'를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, '고루한 사람'을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Stick in the mud

 

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Stick in the mud.

 

진창에 빠지다.

 

궁지에 빠지다, 꼼짝 못 하게 되다.

 

보수적이다, 진보가 없다.

 

 

Stick-in-the-mud.

 

새로운 것을 시도도 하지 않으려는 사람.

 

고루한 사람. 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Stick-in-the-mud.

 

- [NOUN] If you describe someone as a stick-in-the-mud, you disapprove of them because they do not like doing anything that is new or fun.

 

 

영어 관용어의 유래.

Stick-in-the-mud는 "고루한, 인습적인, 굼뜬(사람)"이란 뜻입니다. Mr. Stick-in-the-mud는 이름을 잊었을 때 대용하는 아무개 씨라는 뜻입니다.

 

17세기 초부터 쓰인 말인데, 마차가 진흙탕에 빠져 오도 가도 못하는 상황을 연상해보면 되겠습니다.

 

We wanted a giant-screen TV, but Dad said the little one was good enough. What a stick-in-the-mud.

(우리는 대형 스크린 TV를 원했지만, 아빠는 작은 걸로도 충분하다고 했다. 우리 아빤 정말 구식이다.)

 

출처 : [네이버 지식백과] mud (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사) 

 

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Some critics say, "Oh, well software is stuck in the mud."

1: 일부 비평가들은, "아, 소프트웨어는 그 쪽에서는 완전 꽉 막혔어."라고 합니다.

 

2. You're such a stick in the mud!
2: 넌 정말 구식이구나!

 

3. The old man is a real stick in the mud.
3: 그 늙은이는 정말로 보수적인 사람이다.

 

4. My girlfriend says I'm a stick in the mud.
4: 여친이 나보고 구닥다리라 하더라고.

 

5. When did you become such a stick in the mud?
5: 언제 그렇게 구닥다리가 된 거죠?

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

Mr.[Mrs.] Stick-in-the-mud.

1. 아무개 씨, 부인.

2.  What’s-His-[Her-]Name

(이름을 잊었을 때 대신 씀)

 

be bogged down.

- 진창에 빠지다.

 

be in a bad fix.

- 진창에 빠지다.

 

get oneself into a fix.

- 곤경에 빠지다.

 

land in trouble.

- 곤경에 빠지다.

 

sink in deep mire.

- 깊은 곤경에 빠지다.

 

have[get] a tiger by the tail.

- 예상 밖의 곤경에 빠지다.

 

fuddy-duddy.

- (비격식) 고루한 사람.

 

a fusty old professor.

- 고루한 늙은 교수.

 

antiquated laws.

- 고루한 법 조항들.

 

a stuffy, formal family.

- 고루하고 격식을 차리는 가문.

 

cut and-dried opinions.

- 고루하고 진부한 의견.

 

have an inclination toward conservatism.

- 보수적 성향이 있다.

 

a gentleman of the old school.

- 보수적인[구식의] 신사.

 

conservative in one’s views.

- 견해가 보수적인.

 

the conservative views of his parents.

- 그의 부모님이 가진 보수적 견해.

 

병아리 오줌.

1. a dull conservative person
2. a stick-in-the mud
3. an old fogy

 

꼼짝.

1. cannot move at all
2. cannot move an inch

 

 

마무리.

오늘은 "Stick in the mud."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 '보수적이다'를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

= Stick in the mud.

 

- 진창에 빠지다.

- 궁지에 빠지다, 꼼짝 못 하게 되다.

- 보수적이다, 진보가 없다.

 

 

= Stick-in-the-mud.

 

- 새로운 것을 시도도 하지 않으려는 사람.

- 고루한 사람.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

Fuddy duddy. (고루한 생각을 하는 사람, 구식의, 시대에 뒤떨어진.)

Long in the tooth. (늙은, 나이 든, 중년이 지난.)

Stick to one's guns. (입장을 고수하다, 억지를 부리다.)

Cut and Dried. (이미 확정된, 변경 불가능한, 무미건조한, 평범한.)

Back number (지난 호의 잡지, 시대에 뒤떨어진 사람이나 물건)

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY